انجمن های ادبی شناسنامه دار می‌شوند --------- فراخوان بزرگ جشنواره شعر شاهنامه منتشر شد---------- انتشار دکلمه ای از احسان افشاری ----------------- گزارش تصویری اختتامیه شعر انقلاب

 

نشست بزرگداشت مرحوم احمد عزیزی عصر روز گذشته با حضور شاعران انقلابی، خانواده احمد عزیزی، شاعران، خبرنگاران و... در خانه شعر برگزار شد.

 

دبیری این نشست برعهده عبدالجبار کاکایی و اجرای آن را حمیدرضا شکارسری عهده دار بود.

 

دکتر اسماعیل امینی، دکتر علیرضا قزوه، دکتر رشید کاکاوند، دکتر مینا آقازاده، مرتضی امیری اسفندقه، محمود اکرامی فر، نادر ختایی، سجاد عزیزی آرام، بانو غزل تاجبخش و... در این نشست حضور داشته و به سخنرانی و شعرخوانی پرداختند.

 

کاکایی در کسوت دبیر این نشست درخصوص احمد عزیزی گفت: عزیزی چهره نامدار شعر انقلاب، آیینی و معاصر ایران بود. هر انقلاب سیاسی و اجتماعی در جهان، ادبیاتی را پدید می‌آورد و انقلاب اسلامی تعابیری متعهد در ادبیات را به وجود آورد. عزیزی یک سهراب سپهری بود که در تندرهای شعر اجتماعی قرار گرفت و همیشه خلاف جهت آب شنا کرد.

کاکایی ادامه داد که افق های نگاه احمد عزیزی برای آن دوران خیلی زود بود. در نهایت می‌توان گفت که اغلب مثنوی های او زبان شوریدگی است.

 

 

دکتر اسماعیل امینی در خصوص طنز موجود در اشعار عزیزی گفت: او مثل همه شاعران بزرگ شعر مشتری پسند کم دارد. او غیرمنتظره است و زبانش آسان، سهل، شفاف و مجموعه ای از آنچه که مرسوم بوده، است. طنز او و نظام اندیشه اش شناخته شده نیست و باید جستجو کنیم و ببینیم نثرهایی که با شتحیات رابطه دارند را چگونه می‌توان شناخت.

 

محمود اکرامی در ادامه به بررسی عرفان موجود در شعر عزیزی پرداخت و گفت: احمد عزیزی برای رسیدن به جامعه موعود، از جامعه موجود می‌گوید. او عارف اجتماعی است. چراکه نقد شیء را سروری می‌کند و از نقد مدرنیسم که دچار فقر است سخن می‌گوید.

اکرامی ادامه داد: او شاعر جامعه است و نقد اجتماعی از تخصص های اوست. جامعه آرمانی احمد عزیزی  با جامعه آرمانی فیلسوفان بزرگ متفاوت است. او حتی وقتی شعر دینی هم می‌سراید شعری است که در ستیز با شرایط موجود است.

 

دکتر رشید کاکاوند در ادامه ضمن خوانش چند بیت از مجموعه «باغ تناسخ» اثر احمد عزیزی، به ویژگی های شعر وی اشاره کرد و گفت: مولفه های جهان شعر او به سهراب سپهری بسیار نزدیک است و جهان را با فرم بهتری در نظم کلامی می‌گنجاند. تخیل در شعر عزیزی مشبه یک امر درونی است و برای توصیف این امر معنوی، دریافت ها و مصداق های متنوعی دارد.

 

کاکاوند افزود: ابهام قشنگ شاعرانه در شعر عزیزی وجود دارد. چارچوب ها و قالب های مشخص در شعر عزیزی نمی‌گنجد و کاملا مستقل است.

 

 

دکتر علیرضا قزوه مدیر حوزه هنری نیز در شرح شعر احمد عزیزی گفت: شعر انقلاب در دهه 60 داوران خوبی نداشت. در دهه 60 ما به سبک رسیدیم و پهلوانان عرصه ادبیات علی معلم و احمد عزیزی هستند. این دو اتفاق های دهه 60 در شعر انقلاب بودند. او به شدت تحت تاثیر سهراب سپهری است.

 

قزوه افزود: ما در دهه های 70، 80 و 90 از حیث زبانی شاعرانی با استحکام معلم و عزیزی نداشته ایم. آن ها شاعرانی هستند که هیچ گاه نمی‌توان جای آن ها را پر کرد.

 

در پایان مراسم ضمن تجلیل از فرزند احمد عزیزی و خانواده وی، محمود صلاحی رئیس سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران نیز به شرح برنامه های خانه شعر و نشست های اجرا شده در این مکان پرداخت.

 

مراسم بزرگداشت مرحوم احمد عزیزی با گرفتن عکس های یادگاری و ضیافت شام به پایان رسید.

 

کد خبر: 817

منتشرشده در گزارش

عبدالجبار کاکایی می‌گوید تکثر کارگاه‌های ادبی ملاک موفقیت آنها نیست و تنها اگرکارگاه‌های ادبی «علمی» برگزار شود در این صورت بر فضای فرهنگی کشور اثرگذار خواهد بود.

 

عبدالجبار کاکایی شاعر و ترانه سرا در حاشیه محفل ادبی اتفاق ترانه در پاسخ به سوالی درباره تاثیر کارگاه های ادبی در افزایش دانش ادبی و آموزش جوانان و علاقه‌مندان مستعد گفت: به طور معمول کارگاه‌های ادبی اثرگذار است و بسیاری از علاقه‌مندان خواهان برگزاری چنین محافلی هستند اما زمانی اثرگذاری چنین برنامه‌هایی دوچندان می‌شود که اداره کارگاه‌ها علمی باشد و کارشناسانی در آن‌ها حضور داشته باشند که بتوانند راهنمایی‌های دقیق انجام دهند.

 

وی ادامه داد: برگزاری مستمر و سنجش واقعی استعدادها و ذوق جوانان در کارگاه‌ها می‌تواند به خروجی مفید کار بینجامد. اگر کار به این صورت پیش نرود تعداد کارگاه‌ها و تکثر آن‌ها بدون پشتوانه علمی و حرفه‌ای نتیجه‌ای در بر نخواهد داشت. به همین دلیل، مدیریت علمی کارگاه‌های ادبی اصلی‌ترین شرط موفقیت است.

 

این شاعر و کارشناس ادبی در پاسخ به سوالی درباره هم‌نشینی موسیقی‌دانان با شعرا در افزایش کیفیت محصولات و آثار، گفت: از قدیم گفته‌اند بهترین آثار خلق شده حاصل جلسات و ارتباطات آهنگ‌ساز و موزیسین با شاعر است؛ زیرا چنین جلساتی سبب درک متقابل و خلق آثاری با کیفیت می‌شود. در همین نشست‌ها و کارگاه‌ها زمانی که شعرا و موسیقی‌دانان در کنار هم قرار گرفته‌اند آثار بسیار باکیفیتی خلق شده است.

 

محفل اتفاق ترانه شنبه اول هر ماه با اجرای علیرضا بدیع در حوزه هنری برگزار می‌شود.

 

کد خبر: 800

منتشرشده در گزارش

عبدالجبار کاکایی مهمان ویژه بیست و هفتمین محفل شعر و موسیقی «اتفاق ترانه» با معرفی چند کتاب گفت: ترانه رسانه بسیار قدرتمندی در دوران کنونی است.

بیست و هفتمین محفل شعر و موسیقی «اتفاق ترانه»  عصر شنبه در سالن مهر حوزه هنری برگزار شد.

 

علیرضا بدیع شاعر و مجری برنامه با دعوت از ماهان بلندبالا اولین نوبت شعرخوانی را آغاز کرد. احسان انصاری نوبت بعدی را به خود اختصاص داد و آیسان نظرمحمدی اولین شعر سپید را در این جلسه خواند.

 

در ادامه علیرضا رمزی شعری را درباره شرایط جانبازان جنگ خواند. محسن صدر در نوبت بعدی به ترانه خوانی پرداخت و در ترانه خود به برخی مشکلات اجتماعی همچون آلودگی هوا اشاره کرد. نوید کلانکی با خواندن یک ترانه و یک غزل مورد تحسین علیرضا بدیعی و عبدالجبار کاکایی قرار گرفت.  

 

علی حکیم هاشمی شعری عاشقانه را در ادامه جلسه خواند و نوبت به بخش معرفی کتاب رسید.

 

 عبدالجبار کاکایی شاعر و ترانه سرای پیشکسوت که مدیریت جلسات شعرخوانی فرهنگسرای ارسباران را هم برعهده دارد، با ارزیابی محافل ماهانه «اتفاق ترانه» بیان کرد: امیدوارم این محفل پاتوق خوبی برای اهالی ترانه باشد.  

 

وی درباره قالب ترانه و مرسوم شدن استفاده از زبان محاوره در آن افزود: قالب ترانه که عمدتا با نیت تلفیق با موسیقی سروده می شود، قابلیت های شاعرانگی زیادی دارد. استفاده از زبان محاوره بعد از دوران مشروطه در ترانه ها مرسوم شده است. آن زمان موضوعات ترانه ها عموما چندان جدی نبوده و این اشعار، غالبا گویندگان گمنامی داشته اند.

 

کاکایی با اشاره به این که ترانه در پیوند با انقلاب شکل و رویکرد جدید به خود گرفته است، ادامه داد: شعر محاوره و تصنیف، در ادامه در خدمت انقلاب ها قرار و شکل جدیدی به خود گرفت. این جدیت در دهه های ۲۰ و ۳۰ در آثار اردلان و جنتی عطایی به اوج خود رسید و عطایی جایزه فروغ را برای استفاده از زبان شاعرانه در ادبیات محاوره به خود اختصاص داد.

 

وی همچنین خاطرنشان کرد: قالب ترانه به عنوان یک قالب ادبی، قدیمی است. اما شعر محاوره متاخر است. امروزه در عین حال که سعی می شود ترانه به وزن عروضی نزدیک باشد، در مواردی به شعر محاوره نزدیک می شود.  

 

این شاعر  در بخش معرفی کتاب نیز گفت: ترانه سرایان متاسفانه یا خوشبختانه باید هر نوع کتابی را بخوانند. چراکه در ترانه مضامین روانشناسی، جامعه شناسی، فلسفه، ادبیات، تاریخ و ... وجود دارد. اساسا مبنای ترانه سرایی اندیشه و حکمت است و شاعران ما در تاریخ غالبا حکیم نیز بوده اند. البته ممکن است ترانه بازتاب احساسات شاعر هم باشد، اما این نوع شعر با تاریخ سیاسی و اجتماعی هم گره می خورد.

 

وی در ادامه جلسه مجموعه کتاب های یرواند آبراهامیان به ویژه دو کتاب «ایران بین دو انقلاب»، «تاریخ مدرن ایران» درباره تاریخ سیاسی و اجتماعی ایران، دو کتاب شرحیه بر اشعار مولانا با نام های «شرح مثنوی شریف» از بدیع الزمان فروزان فر و «مولوی چه می گوید» جلال الدین همایی و «مولوی و تفسیر عرفانی» مریم مشرف، «آسیا در برابر غرب» داریوش شایگان و کتابی از علی کمارجی درباره فرم ترانه های امروزی معرفی کرد.

 

کاکایی در پایان دو غزل خود را که اخیرا سروده است، برای شاعران جوان و حاضران خواند.

 

در ادامه یک نماهنگ پخش شد. امین صدیقی از مشهد که دومین مجموعه غزل را با نام «وطنانه های گیسویت» توسط نشر سپید باوران به چاپ رسانده است، دو شعر، علیرضا تقی پور، حسین زحمتکش، رضا احسان پور، پری پل سکوتی، محمدحسن جمشیدی و افسانه غیاثوند به شعرخوانی پرداختند.

 

علی مقیمی با استقبال از یکی از اشعار فاضل نظری با مطلع «شراب تلخ بیاور...»، شعر خود را تقدیم حاضران کرد و بهروز پورمحمد، فراهانی با خواندن غزلی کوتاه، احسان امیدی، معصومه زائر و رضا زنگنه نوبت های پایانی شعرخوانی این محفل شعر و موسیقی را به خود اختصاص دادند.

 

اجرای سه قطعه موسیقی توسط ماکان شیرازی آخرین بخش این دیدار شاعرانه بود.

 

کد خبر: 756

منتشرشده در گزارش

 

بر اساس خبری از حوزه هنری نشست‌های تخصصی پژوهشی «شعر» انقلاب اسلامی با حضور «محمدرضا سنگری»، «اسماعیل امینی» و «علیرضا بدیع» 19 آذر ماه در سالن سلمان هراتی حوزه هنری برگزار شد.

 

امینی در ابتدای این نشست در مورد مسئله پژوهش در حوزه ادبیات انقلاب اسلامی، گفت: مسئله اصلی پژوهش در حوزه ادب انقلاب اسلامی، خطایی است که در حوزه پژوهش وجود دارد، عموم دانشگاهیان و حوزویان فکر می‌کنند که پژوهش به معنای گردآوری مطالب از کتابخانه‌ها و  اینترنت است. در نهایت نیز همین مطالب را در قالب پایان‌نامه‌های دانشگاهی به اساتید دانشگاهی ارائه می‌کند و آن‌ها نیز که معمولا در این امر سهل‌انگار شده و توجه دقیقی به پژوهش ندارند، می‌پذیرند.

 

 

او با بیان این‌که وجود ادبیات انقلاب برای آن نیست که ما به آن دلبستگی داریم یا اینکه به سفارش نظام حکومتی پیگیر آن هستیم اظهار کرد:ادبیات انقلاب بسیار گسترده‌تر  است، دوران انقلاب و دفاع مقدس حتی اگر دوران درخشانی برای ادبیات ایران هم نباشد، حداقل تکه جدا نشدنی‌ای از تاریخ کشور ما است. دوران انقلاب و دفاع مقدس برای تمامی مردم ایران  ارزشمند و تاثیرگذار است، مگر می‌شود شاعری را یافت که نشانه‌ای از ارزش‌های مردمی درون اشعارش دیده نشود؟ دوران انقلاب یکی از ارزش‌های مهم مردمی است که نمی‌توانیم آن را کنار بگذاریم. بلکه باید روز به روز آن را تقویت کنیم.

 

 

این شاعر پرسش‌هایی را  که برای شعر انقلاب اسلامی اولویت دارد طرح کرد و گفت: این پرسش‌ها  برای شناخت و ترسیم راه آینده ادبیات انقلاب لازم و ضروری هستند، آیا گونه شعری با عنوان «شعر انقلاب اسلامی» داریم؟ یا اینکه چنین گونه‌ای از شعر تنها ساخته خواسته‌های شخصی ما است که دوست‌دار انقلاب هستیم؟ اگر چنین ادبیاتی شکل گرفته آیا به انتخاب مولفان ادبیات بوده یا به سفارش نظام حکومتی شکل‌گرفته است؟ آیا طی گذشت 40سال از انقلاب اسلامی شعر و ادبیات آن تغییر کرده و یا ثابت مانده است؟ آیا می‌توانیم آثار انقلاب را به دو دسته طبیعی به معنای بیان واقعیات انقلاب و دسته مدافع انقلاب تقسیم کنیم؟ وقتی می‌گوییم شعر و ادبیات انقلاب اسلامی آیا توقع داریم که همه مولفه‌ها به یک شیوه تحلیل داشته باشند و یا اینکه طیف‌های مختلف سیاسی، زبانی و اجتماعی در آن را می‌پذیریم؟ آیا به لحاظ ساحت‌ها و قالب‌ها فراروی داشتیم؟ آیا گسترده‌تر شده و یا محدودتر شده است؟

 

 

او افزود: یکی از مشکلاتی که پژوهش در ادبیات کشور ما دارد این است که اگر یک نفر یک نظری را، چه درست و چه غلط، ارائه کند، تا سال‌های سال آن نظر میان دانشگاهیان نهادینه می‌شود. مثال این موضوع نظری است که در مورد «قیصر امین‌پور» در دوره‌ای از سوی شخصی بیان شد.

 

سنگری نیز در این برنامه به معرفی یک پژوهش درست پرداخت و گفت: اگر پژوهش را تلاشی عالمانه، روشمندانه و فرایندی برای دستیابی به یک مسئله بدانیم باید به چند عنصر توجه داشته‌ باشیم، اولین عنصر لازم برای انجام پژوهش، داشتن دانش کافی برای آن است. علاوه بر دانش و بینش، باید منش به معنای صداقت و انصاف هم داشته باشد. چرا که باید حقیقت را در پژوهش‌های خود ارائه کند نه آنچه مورد علاقه شخصی‌اش است. همچنین  باید ضرورت پژوهش در ادبیات انقلاب را درک کنیم. چرا که برخی‌ها معتقدند برای پژوهش در این زمینه باید اجازه دهیم حداقل یک سده از ادبیات انقلاب عبور کند، سپس به بررسی آن بپردازیم. اما چنین کاری می‌تواند به فراموشی ادبیات انقلاب اسلامی منجر شود.

 

 

این شاعر خاطرنشان کرد: ادبیات انقلاب کشور ما نباید فرصت حضور و آفرینندگان آثار انقلابی را از دست بدهد؛ چرا که اگر آن‌ها دیگر در بین ما نباشند نمی‌توانیم آثار تولیدی آن‌ها را به‌ خوبی بشناسیم.

 

او با بیان این‌که  عناصر زیبایی‌شناسی یکی دیگر از مفاهیم لازم برای پژوهش است، اظهار کرد: عناصر زیبایی‌شناسی آثار هنری به‌خصوص در شعر  به فهم متن شعر به ما کمک می‌کند که  نباید مورد غفلت قرار گیرد. از طرفی دیگر پژوهشگر برای انجام پژوهش خود باید ابتدا بداند با کدام عرصه پژوهشی روبه‌رو است. مثلا با عرصه ادبیات دفاع مقدس روبه‌رو است. اگر به این عرصه نپردازد و آنچنان که شایسته است رسیدگی نکند، بخشی از ادبیات امروزمان را از دست می‌دهیم. همان‌طور که بسیاری از فرهنگ ادبیاتی خود را با سهل‌انگاری و عدم پرداخت‌های ادبی از دست داه‌ایم.

 

 

 سنگری نیز در ادامه با اشاره به برخی قوانین دانشگاهی که موجب آسیب به پژوهش در ادبیات کشور ما می‌شود، گفت: ما در کشور با مقوله‌ای به نام پژوهش‌های زخمی روبه‌رو هستیم. یعنی موضوعات خوبی که از سوی برخی‌ها به صورت ناقص انجام شده است و دیگر به کسی اجازه انجام دوباره آن پژوهش را نمی‌دهند. این در حالی است که انجام پژوهش‌های ناقص در دانشگاه‌های کشور موجب ضعیف شدن علوم مختلف کشور می‌شود.

 

سنگری همچنین یادآور شد: باید بررسی کنیم که چقدر از حضور ادبیات انقلاب و فرهنگ ما در بیرون از مرزهای کشور غافل مانده‌ایم. مثلا شعر انقلاب در خارج از کشور ما چقدر توانسته تاثیرگذار باشد؟ همچنین چقدر ما از اشعار دیگر کشورها تاثیر پذیرفتیم.

 

 

این شاعر خاطر نشان کرد: ژرفابخشی و گسترش، عنصر دیگر در حوزه پژوهش‌های شعر انقلاب است که باید مورد توجه قرار گیرد.  برخی از پژوهش‌های انجام شده در حوزه شعر انقلاب نیز مربوط به دو دهه قبل است، در حالی که امروزه تغییر تحولاتی شکل گرفته است. شعر انقلاب باید از سطحی نگری دوری کند و تا می‌تواند عمیق به موضوعات مختلف نگاه داشته باشد.

 

سنگری در مورد ابهامات ایجاد شده در شعر انقلاب  نیز گفت: ابهام‌زدایی در مقابل معارض‌های ادبی یکی دیگر از نکات مهمی است که باید برایش کاری انجام شود. اهالی شعر و ادبیات انقلاب در مقابل شبهات ادبی هیچ‌کاری نکرده‌اند. باید زمینه مناسب را برای رفع این ابهامات فراهم آوریم.

 

 

در ادامه این برنامه امینی با اشاره به ابتدای شکل‌گیری شعر انقلاب اظهار کرد: پس از انقلاب عده‌ای از جوانان در حوزه هنری جمع شدند و شروع به کار در عرصه شعر انقلاب کردند. در این شرایط عده‌ای می‌گفتند که این جوانان سعی دارند با وارد ساختن مطالب مذهبی در شعر تغییر و تحولی ایجاد کنند اما شکست می‌خورند. اما دیدیم که شد. جریان شعر انقلاب اسلامی ادامه منطقی شعر فارسی است. با این تفاوت که شاعران کهن شعر فارسی انسانی را می‌آفریدند که سراپا پاکی و شجاعت باشد و تا آخرین توان خود پای حمایت‌ از سرزمین خود می‌ایستد. اما در دوران انقلاب و دفاع مقدس ما در واقعیت با چنین انسان‌هایی روبه‌رو شدیم.

 

 

همچنین سنگری درباره جریان ادبیات انقلاب، گفت: اولین ویژگی، جریان تداوم و ماندگاری است. باید بررسی کنیم که آیا جریان فرهنگ انقلاب و دفاع مقدس مستمر است. دومین ویژگی جریان انقلاب میزان تاثیرگذاری آن است که هم از درون جامعه کشور و هم در بیرون از جامعه کشور خودمان باید مورد بررسی قرار گیرد.

 

 

 او در پایان اظهار کرد: ادبیات و شعر انقلاب دارای ویژگی خاصی است که آن را از ادبیات پیش از انقلاب متمایز می‌سازد. آن ویژگی امید است که پس از انقلاب در آثار شاعران ما موج می‌زند.ادبیات امروز کشور ما هم جریان است و هم جریان‌ساز است. ادبیات شعر امروز کشور ما آفاقی است. ادبیات امروز کشور ما مملو از عرفان است. اما اینکه قابل مقایسه با ادبیات کهن ما هست یا خیر، موضوع مناسبی برای انجام پژوهش است.

 

کد خبر: 740

منتشرشده در گزارش

دکتر شهیده صفوی گزیده شعر مرحوم سلمان هراتی را به انگلیسی ترجمه کرده است.

گزیده شعر سلمان هراتی با ترجمه انگلیسی به صورت دو زبانه از سوی آکادمی مطالعات ایرانی لندن با ترجمه دکتر شهیده صفوی منتشر شد. گزینش اشعار را محمد جواد آسمان شاعر جوان و عضو حوزه هنری انجام داده است.

 

زنده یاد سلمان هراتی(۱۳۳۸-۱۳۶۵) در انواع قالب‌های شعر فارسی چون غزل ، دوبیتی، رباعی و شعر نو سروده‎‌های ارزنده‎ دارد. او آثار زیادی از خود به جا نگذاشت. دو کتاب «از آسمان سبز» (۱۳۶۴ خورشیدی) و «دری به خانه‌ی خورشید» (۱۳۶۷ خورشیدی) در بر دارنده‌ی شعرهای ویژه‌ی بزرگ‌سالان هراتی است. او همچنین کتابی به نام «از این ستاره تا آن ستاره» برای نوجوانان دارد. بیشتر اشعار سلمان به بازگویی اعتقادات و برداشت‌های اجتماعی و سیاسی سلمان هراتی می‌پردازد. سلمان هراتی در شعرهایش از ظلم گلایه دارد امّا به خوانندگان اشعارش آینده‌ای درخشان را نوید می‌دهد.

 

مترجم کتاب دکتر شهیده السادات صفوی، پزشک متخصص فارغ التحصیل دانشگاه لندن است که علاوه بر کار پزشکی به ترجمه و داستان نویسی در لندن مشغول است. داستان کوتاه او بنام (Medicine is Great)برنده جایزه اول رویال کالج پزشکان بریتانیا شده است. ترجمه های قبلی او که در لندن منتشر شده است گزیده اشعار استاد سید علی موسوی گرمارودی و گزیده اشعار زنده یاد قیصر امین پور است.

 

حوزه هنری رونمایی این کتاب همراه با گزیده شعر طاهره صفارزاده و قیصر امین پور و کتاب «فقه الله اکبر» تالیف دکتر سید سلمان صفوی و دکتر مهوش السادات علوی را فردا ۹ آبان در حوزه هنری برگزار می نماید.

 

کتاب گزیده شعر طاهره صفارزاده در دو بخش به زبان انگلیسی و فارسی در ۱۳۶ صفحه با ترجمه انگلیسی دکتر شهیده صفوی همرا با مقدمه محمد جواد آسمان و سید سلمان صفوی در قطع رقعی و جلد شومیز منتشر شده است.

 

نام کتاب به انگلیسی: Selected Poems of Salman Harati

 

نام ناشر: LONDON ACADEMY OF IRANIAN STUDIES PRESS

 

مجموعه «گزیده شعر معاصر فارسی» در راستای پروژه کلان «ایران شناسی»؛ به ارایه گزیده اشعار شاعران دوره انقلاب اسلامی ایران می پردازد. این پروژه تحقیقاتی؛ حاصل توافق نامه بین حوزه هنری ایران و آکادمی مطالعات ایرانی لندن است. شعرها از سوی کارشناسان واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری گزیده و زیر نظر دکتر سید سلمان صفوی توسط مترجمین و ویراستاران آکادمی مطالعات ایرانی لندن به انگلیسی ترجمه و از سوی انتشارات آکادمی مطالعات ایرانی لندن منتشر شده است.

 

آشنایی و مطالعه شعر فارسی، از جمله ملزومات ایران شناسی است. این مجموعه برای علاقه مندان ادبیات و هنر اسلامی و ایرانی ، اسلام شناسان، ایران شناسان و شرق شناسان مفید است. آکادمی مطالعات ایرانی در لندن به ریاست آیت الحق سید سلمان صفوی در سال ۲۰۱۵ تفاهم‌نامه‌ای با حوزه هنری با ریاست محسن مومنی شریف و مرکز ترجمه حوزه هنری به مدیریت سعیده حسینجانی منعقد کرد که بر اساس آن، قرار شد کتاب‌هایی حاوی گزیده اشعار شاعران معاصر ایران توسط مرکز ترجمه آماده شود و برای ترجمه و انتشار در اختیار آکادمی مطالعات ایرانی لندن قرار گیرد.

 

خوشبختانه روند کار با سرعت و کیفیت خوبی در حال انجام است و سال گذشته شاهد رونمایی دو کتاب از این مجموعه یعنی ترجمه انگلیسی گزیده اشعار دکتر سیدعلی موسوی گرمارودی و ترجمه انگلیسی گزیده اشعار دکتر علی‌رضا قزوه بودیم.

 

کد خبر: 705

منبع: مهر

منتشرشده در گزارش

جمعی از شاعران برجسته ایرانی در قالب سلسله محافل «دیدار ماه»به شعرخوانی در حوزه هنری پرداختند.

 

تازه ترین محفل شعرخوانی «دیدار ماه» شب گذشته با حضور علی موسوی گرمارودی، بها الدین خرمشاهی، محمد علی مجاهدی ،م.موید و جمعی دیگر از شاعران ‌برجسته ایرانی در حوزه هنری برگزارشد.

 

در سومین محفل «دیدار ماه» که حسن مطلع آن شعر گرمارودی شاعر انقلابی در وصف فصل «خزان» بود، محمدعلی مجاهدی، بهاالدین خرمشاهی، محمدحسین مهدوی(م.موید)، خسرو احتشامی، افشین علا، عباس کیقبادی، عباس شاه زیدی خروش، عبدالجبار کاکایی،علی محمد مودب، خورشید احسان(شاعر تاجیکی)، عبدالحمید ضیایی، میلاد عرفان پور، محمد جواد شرافت، حسنا محمدزاده، سارا جلوداریان، سیمین دخت وحیدی،مصطفی علیپور، محمود اکرامی فر، مصطفی محدثی خراسانی، مرتضی امیری اسفندقه، مهدی فرجی، سعید بیابانکی، محمد مهدی سیار، مجید سعد آبادی ، سید اکبر سلیمانی شعرخوانی کردند.

 

همچنین علیرضا قزوه که اجرای این محفل ادبی را برعهده داشت، در ابتدای محفل از شاعران درگذشته ایرانی یاد کرد که در راه اعتقادات خود تلاش کردند و شعر سرودند. وی همچنین از گردآوری اشعار خوانده شده و انتشار دفتر شعر محفل «دیدار ماه» بعد از برگزاری جلسه خبر داد.

 

همچنین خرمشاهی شعرخوانی خود را با بیان این مطلب آغاز کرد که تاکنون دفتر شعری نداشته و گاهی از دفترچه تلفن اش برای نوشتن شعرهای خود استفاده می کند. شعرخوانی در وصف اهل بیت(ع)، شعرخوانی افشین علا برای م.موید شاعر برجسته ایرانی که در جمع حضور داشت، تقدیم شعر به سهرودی و عین القضات همدانی و همه جوانمرگان تاریخ توسط ضیایی و تقدیم کتاب شعری به محمدجواد شرافت از نکات جالب توجه این رویداد حوزه شعر و ادب بود.

 

محسن مومنی شریف رییس حوزه‌هنری، فاضل نظری معاون هنری و ناصر فیض از دیگر مسئولان و چهره های حاضر در این نشست ادبی بودند.

 

لازم به ذکر است که این مراسم روز سه شنبه برگزار شده بود.

 

کد خبر: 685

منتشرشده در گزارش

مراسم خودمانی جشن تولد فاضل نظری توسط برخی از اهالی ادبیات انقلاب اسلامی و رسانه در حوزه هنری برگزار شد.

 

دهم شهریورماه تولد فاضل نظری بود؛ فاضلی که امسال 38 ساله شد و همین بهانه خوبی بود که از فعالان اهل رسانه، شعر، ادبیات و هنر با او دیدار کنند. دیداری که در طبقه پنجم ساختمان حوزه هنری و در دفتر کار فاضل صورت گرفت و محسن مومنی شریف(رئیس حوزه هنری)، علیرضا قزوه و حسین قرایی نیز در آن مکان حضور یافتند.

 

در این مراسم چند تن از دانشجویان شعر و ادبیات دانشگاه علامه طباطبایی به همراه دسته گل و کیک تولدی با سلیقه و حُسن انتخاب رویش مصرع معروف «بی‌قرار توام و در دل تنگم گله‌هاست» نقش بسته بود وارد دفتر فاضل شدند. از روحیه لطیف شعرا، البته  بعید نبود که با شکسته نفسی بگویند که خودشان را لایق این کارها نمی‌دانند و خجالت می‌کشند و کاش این کار را نمی‌کردیم. فاضل نیز همه اینها را گفت. علیرضا قزوه هم که گویا خبطی رخ داده باشد تقصیر را به گردن حسن قرایی انداخت و گفت: «همین خودش بود که چند وقت پیش برای من هم برنامه مشابهی گرفت.» پاسخ قرایی هم جز این نبود که بگوید شما زحمت کشیده و این همه بیت خوب برای ما گفته‌اید، این کار ما را یک مصرع کوتاه در برابر آنها تلقی کنید. دانشجویان همراه،‌ شاید اولین بار بود که در یک جمع خودمانی، برخوردهای صمیمی و بی‌تکلف امثال قزوه و فاضل و شوخی‌های آنها را می‌دیدند.

 

 

 

اگر اسم هردری سخنی را بر این جلسه بگذاریم سخن گزافی نگفته‌ایم. در ادامه که بعضی از این صحبت‌ها را نقل می‌کنم حرفم را تصدیق خواهید کرد.

 

 از خاطراتِ تمام‌نشدنی هندوستانِ قزوه، این بار شنیدن اعتقادی از اعتقادات فراوان و آمیخته به خرافات هندوها سهم گروه همراه ما شد که طبق آن عادت دارند اسم شخص و پدر و مادر شخص و همسرش را می‌پرسند و طبق آنها می‌گویند که اگر با هم زندگی کنند آیا زندگی‌ موفقی‌ خواهند داشت یا کارشان به جدایی یا درگیری‌های همیشگی می‌کشد. چیزی شبیه همان ماجرای قمر در عقرب معروفی که شنیده‌ایم.

 

از فخرالدین حجازی هم خاطره‌ای‌ نقل شد که در سفری به شمایل خبرنگار در می‌آید و به بنده‌خدایی که جلو یک اتاقک یا سنگر کوچک مشغول نگهبانی دادن بوده، با لحن کِشداری گفته که: «آقا شما رئیس اینجا هستین؟» ظاهراً آن بنده خدا که رندتر از فخرالدین بوده کم نمی‌آورد و با لحنی داش مشدی به او می‌گوید: «نه، من معاون اینجا هستم، فرمایش؟»

 

در ادامه به مناسبتی از پیرشدن علی انسانی، ‌مداح پیشکسوت اهل بیت(علیهم السلام) سخن رفت و فاضل از مهارت او در اجرای مداحی و گریه‌گرفتن از مردم سخن گفت. اینکه زمانی به فاضل گفته بود که :« شما شعرت خوبه ولی اجرایت خوب‌تر.» این جمله و این تعریف از اجرا از این منظر برای فاضل مهم بود که خود فاضل، انسانی را استاد اجرا می‌داند. اینکه حتی وقت‌هایی که یک شعر خیلی معمولی هم می‌‌خواند، نمی‌شود با اجرای او همراه نشد و گریه نکرد و حتی خود را نزد. آقای مومنی هم این مورد را تصدیق کرد و به آن اضافه کرد که یک وقتی ایشان شعر « نور جان در ظلمت آباد بدن گم کرده‌ام / آه ازین یوسف‌ که من در پیرهن ‌گم‌کرده‌ام» بیدل را می‌خواند و مردم گریه می‌کردند.

 

 

 

هدیه‌ای خاص هم در این دیدار رد و بدل شد. کتاب «رهنمودهای پرواپیشگان تذکره المتقین/در آداب سیر و سلوک عارف و عالِم عالَم شیخ محمد بهاری همدانی» که در ضمیمه‌اش رهنمودهایی از حاج‌آقا محمد بیدآبادی، ملاحسینقلی همدانی و حاج سیداحمد کربلایی را همراه داشت. کتابی کم‌قطری که حتی نو هم نبود و قبل از آن فرد دیگری آن را به آقای مومنی هدیه داده بود. یعنی چقدر باید کتاب خوبی باشد که آقای مومنی در قید نونبودن آن نبود و آن را هدیه داد. از فاضل هم خواست که چند پاراگراف از مراسله پنجم آن را برای جمع بخواند و او هم اجابت کرد.

 

 

« زاد راهروان چستی است و چالاکی. سستی و تکاسل چرا؟ آیا تکلیف شاقی بر تو کرده بود؟ عبادت مالاتُحَمَل از جناب تو خواسته بود؟ علی رئوس الاشهاد مواخذه شده؟ ‌از اِنعام و احسان تو کوتاهی شده که ناز می‌کنی؟ العجل، دور فلک درنگ ندارد شتاب کن. دیدی به عبادت نمی‌توانی پیش ببری به گدایی و تضرع از او چیزی بخواه.

 

هین مگو ما را بر آن در بار نیست

 با کریمان کارها دشوار نیست.»

 

در ادامه از کارهای آینده فاضل هم سوال شد. و گفت برای کتاب هنوز زود است هر چند که برای روزهای آتی، به اندازه دو کتاب چاپ شده مطلب دارد. می‌گفت که شعرها را موضوعی طبقه‌بندی می‌کنم. یک عاشقانه خیلی جدی هم دارد که به اعتقاد خودش اگر الان و در سن جوانی چاپ شود باید پی بعضی از تهمت‌ها را به تن بمالد. شعرهایی که بهتر است در ایام پیری چاپ شوند.

 

کد خبر: 635

 

منتشرشده در گزارش

هفتمین جلسه نقد و بررسی کتاب شعر زنان با نقد دو کتاب از فرشته ساری برگزار می‌شود.

 

بر اساس خبر رسیده، در نشست «یک ماه، یک کتاب» که هر ماه برای یک شاعر برگزار می‌شود دو کتاب از فرشته ساری شامل «تابستان با برگ‌های برنده‌اش» و  «یکی از ما باید به او می‌گفت» با حضور مریم جعفری آذرمانی، سیداحمد نادمی و فریبا یوسفی همراه با شعرخوانی شاعران حاضر در جلسه نقد می‌شود.

 

نشست یادشده ساعت ۱۶:۳۰ سه‌شنبه ۳۱ مرداد، ساعت ۱۶:۳۰ در حوزه هنری، سالن سلمان هراتی برپا می‌شود.

 

کد خبر: 616

منتشرشده در گزارش

اعضای هیات علمی کنگره شعر بقیع در نشست خبری این رویداد خواستار تغییر نگرش نسبت به جریان تولید اشعار آیینی در کشور شدند.

نشست خبری کنگره سراسری شعر بقیع (آخرین حرم) صبح امروز در حوزه هنری برگزار شد.

 

در این نشست خبری هادی جان فدا از اعضای هیات علمی این کنگره در سخنانی عنوان کرد: کنگره شعر بقیع یک مسابقه شعری نیست بلکه تلاشی است برای ایجاد یک مطالبه فراگیر میان شاعران برای توجه بیشتر به مساله تخریب حرم ائمه (ع) در بقیع و احیای آن و نیز نقد تفکر سلفی گری که منجر به خلق داعش شده است.

 

در ادامه محمدعلی مجاهدی از شعرای آیینی پیشکسوت و دبیر علمی این کنگره نیز در سخنانی با اشاره به درگذشت غلامرضا شکوهی از شاعران آیینی پیشکسوت گفت: ایشان بدون شک از مفاخر شعر آیینی معاصر بودند کسانی که این روزها معتقدند شاعر آیینی بوده و کارهای دیگری هم داشته که مهمتر از اشعار آیینی او به شمار می رود باید ادله خود را هم در این زمینه بیان کنند وگرنه این مساله پذیرفتنی نیست.

 

وی در ادامه با بیان تاریخچه ای از تخریب قبور ائمه در قبرستان بقیع گفت: حرکت غیرانسانی آل سعود در این تخریب خشم مسلمانان زیادی را برانگیخته است به ویژه اینکه این اتفاق با کمک استعمار و با هزینه کرد از ذخایر منطقه حجاز که متعلق به مسلمانان می باشد انجام پذیرفته است. اخیرا نیز شاهدیم که این حکومت تلاش کرده با دل بستن به استکبار به ویژه آمریکا این مساله را تداوم ببخشد و در کنار آن با ارتباط با صهیونیسم جهانی خواب های شومی را برای منطقه ببیند.

 

مجاهدی افزود: در ادبیات ایران و پیشینه شعر آیینی، شعر ولایی و شعر بقیع سابقه ای به درازای هزار و صد سال دارد. بسیاری از شعرای ایرانی از آنچه که بر بقیع گذشته است رنجیده اند و قبل تر از آن در باب موضوع مظلومیت ائمه و ماجرای سقیفه هم شعر سروده اند. امروز می دانیم که بسیاری از این اشعار در زیر مجموعه شعر اعتراض که از گونه های شعر آیینی است قرار می گیرد. اعتراض در این قالب شعری به معنای اعتراض به حاکمیت شرایط غیربشری در جوامع اسلامی است که حق هر مسلمانی به شمار می رود.

 

وی ادامه داد: شاعر آیینی امروز نمی تواند چشم هایش را به فجایعی که در اطرافش رخ می دهد ببندد وظیفه او ایجاب می کند برای در هم شکستن ابهت پوشالی استکبار پیرامون خود از هنرش استفاده کند و تندیس های غیربشری پیرامونش را بشکند.

 

دبیر علمی کنگره شعر بقیع تصریح کرد: این اتفاق یک خوراک هنری تولید می کند که باید در اختیار جوامع قرار بگیرد و به ویژه به جوامع اسلامی این نوید را خواهد داد که باطل هر جلوه و جلوتی داشته باشد در نهایت حق است که برقرار و ماندگار می ماند.

 

در بخش دیگر این نشست خبری رضا بیات از دیگر اعضای هیات علمی این کنگره نیز در سخنانی گفت: در میان ما جا افتاده است که شعر مذهبی شعری ساده و سروده شاعرانی غیرحرفه ای است که مصرف محدودی هم دارد در صورتی که این تصور اشتباه است. ما در این کنگره به دنبال آن هستیم تا شعر آیینی ماندگار تولید و عرضه شود. به دنبال شروع یک جریان هستیم. شعر ماندگار تولید کردن دغدغه اصلی این کنگره است و واقفیم شعر ماندگار معیارهایی دارد.

 

وی در همین زمینه افزود: از نگاه ما ایرادی ندارد تا بلاغت تازه در شعر آیینی وارد شود. از قوالب تازه استفاده شود و ذهنیت های موجود در زمینه شعر آیینی شکسته شود.

 

وی تاکید کرد: مخاطب ما در این جشنواره تنها شاعران شیعه آیینی سرا نیستند بلکه هر مسلمانی می تواند شعر خود را در این زمینه به کنگره ارائه کند.

 

محمود حبیبی کسبی از دیگر اعضای هیات علمی این کنگره نیز در بخش پایانی این نشست خبری با اشاره به انتشار فراخوان کنگره طی بیست روز گذشته گفت: بخش اصلی کنگره به موضوع مدیحه و مرثیه سرایی برای ائمه مدفون بقیع و نیز لزوم زیارت و توسل به آنهاست و بخش ویژه کنگره نیز به تخریب بقیع و لزوم بازسازی آن و نیز نقد تفکر سلفی و وهابی است.

 

حبیبی ادامه داد: مهلت ارسال آثار به دبیرخانه در حال حاضر تا هفتم شهریور ماه است انتظار ما این است که دوستان شاعر در تولید آثارشان به معارف و فضائل ائمه بقیع توجه ویژه کرده و از بسنده کردن به معیارهای رایج و سرایش اشعاری که مورد پسند کنگره های شعر است دوری کنند و به سمت مسائل معرفتی نزدیک شوند.

 

وی در همین زمینه گفت: ما سعی می کنیم تا این کنگره بازوی فرهنگی حرکت جهانی مطالبه بازسازی بقیع باشد.

 

وی در پایان از انتشار کتابی بر مبنای اشعار منتخب این کنگره خبر داد.

 

کد خبر: 599

منبع: مهر

منتشرشده در گزارش

ترجمه انگلیسی گزیده‌ای از سروده‌های قیصرامین‌پور توسط بنیاد مطالعات ایرانی در لندن منتشر شد.

محمدجواد آسمان دبیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام این خبر گفت: بنیاد مطالعات ایرانی در لندن به مدیریت آقای سلمان صفوی یکی دو سال پیش تفاهم‌نامه‌ای با مرکز ترجمه حوزه هنری به مدیریت سرکار خانم سعیده حسینجانی منعقد کرد که بر اساس آن، قرار شد کتاب‌هایی حاوی گزیده اشعار شاعران معاصر ایران توسط مرکز ترجمه آماده شود و برای ترجمه و انتشار در اختیار بنیاد مطالعات ایرانی لندن قرار گیرد. خوشبختانه روند کار با سرعت و کیفیت خوبی در حال انجام است و سال گذشته شاهد رونمایی دو کتاب از این مجموعه یعنی ترجمه انگلیسی گزیده اشعار دکتر سیدعلی موسوی گرمارودی و ترجمه انگلیسی گزیده اشعار دکتر علی‌رضا قزوه بودیم. پس از این هم ان‌شاء الله کار ترجمه و انتشار کتاب‌هایی از سروده‌های دیگر شاعران معاصر ایران مانند زنده‌یاد سلمان هراتی، زنده‌یاد طاهره صفارزاده، محمدرضا عبدالملکیان، زنده‌یاد بیژن نجدی، دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی، امیرهوشنگ ابتهاج (سایه) و... خواهیم بود».

 

آسمان با اشاره به اتمام ترجمه و آغاز روند انتشار ترجمه انگلیسی گزیده اشعار قیصر امین‌پور افزود: قیصر دین بزرگی بر گردن شعر فارسی سه دهه اخیر دارد و جایگاه او در شعر معاصر ما جایگاه بی‌بدیلی‌ست. به همین دلیل غفلت از ترجمه سروده‌های او بخشودنی نبود و نباید می‌گذاشتیم انعکاس اشعار او به زبان انگلیسی که یکی از مهم‌ترین زبان‌های بین‌المللی‌ست از این دیرتر شود».

 

وی ترجمه شعر را که از ثروت‌های بی‌مانند تمدن ایرانی‌ست یکی از بهترین راه‌های مقابله با ایران‌هراسی و ایرانی‌هراسی دانست و ملاک گزینش اشعار شاعران این مجموعه را انطباق با ذائقه مخاطب جهانی عنوان کرد و ادامه داد: «از ابتدا قرار ما این بوده که معیار انتخاب اشعار این شاعران، قابلیت درک و همنوایی خوانندگان و علاقه‌مندان جهانی شعر و تأکید بر جلوه‌های انسانی و صلح‌آمیز شعر معاصر ایران باشد. از همین رو از بین اشعار خوب این شاعران، آن‌هایی گزین شده‌اند که واجد چنین ویژگی‌هایی باشند؛ تا هم پیشاپیش بتوانیم روی رغبت مخاطب غیرفارسی‌زبان به مطالعه این سروده‌ها حساب کنیم و هم تصویر درستی از دغدغه‌های متعالی و انسان‌دوستانه شعر معاصر ایران به جهان ارائه کرده باشیم».

 

ترجمه انگلیسی گزیده سروده‌های قیصر امین‌پور به انتخاب محمدجواد آسمان توسط نشر بنیاد مطالعات ایرانی لندن در کشور انگلستان منتشر شده است.

 

کد خبر: 586

منتشرشده در گزارش
صفحه1 از3

آخرین اخبار

محل تبلیغات

 

تمامی حقوق این وب سایت برای تارنا محفوظ می باشد