انجمن های ادبی شناسنامه دار می‌شوند --------- فراخوان بزرگ جشنواره شعر شاهنامه منتشر شد---------- انتشار دکلمه ای از احسان افشاری ----------------- گزارش تصویری اختتامیه شعر انقلاب
یک سازمان دولتی فعال در زمینه هنر در آمریکا اعلام کرده مردم این کشور نسبت به یک دهه گذشته بیشتر کتاب شعر می‌خوانند.
 
 
 به نقل از ان پی آر، تحقیقات میدانی یک مرکز دولتی در آمریکا نشان می‌دهد مردم این کشور نسبت به سال‌های گذشته بیشتر به شعر و کتاب‌های شعر علاقه نشان می‌دهند.
 
 

سازمان موقوفه ملی هنر آمریکا (NEA) نتایج تحقیقات میدانی خود را درباره علایق و سلایق آمریکایی‌ها در حوزه ادبیات اینگونه اعلام کرده است که در پنج سال گذشته نرخ فروش کتاب‌های شعر در این کشور دوبرابر شده است.


سازمان موقوفه ملی هنر آمریکا از سازمان‌های مستقل حکومت فدرال ایالات متحده آمریکا است در جهت ارتقای سطح اطلاعات هنری و فرهنگی مردم این کشور و حمایت از هنرمندان و نویسندگان فعالیت می‌کند. این سازمان همچنین امکاناتی برای مردم آمریکا فراهم می‌آورد تا راحت‌تر بتوانند در فعالیت‌های هنری شرکت کنند.
 

این سازمان در گزارشی اعلام کرد در طول 15 سال گذشته نرخ فروش کتاب‌های شعر در آمریکا افزایش قابل ملاحظه‌ای داشته است که این رقم از سال 2013 تا کنون تقریباً دوبرابر شده است.


بر اساس این گزارش در سال 2017 حدود 11درصد از مردم آمریکا معادل 28 میلیون نفر حداقل یک کتاب شعر مطالعه کردند. این رقم در سال 2012 در حدود 6درصد بوده است. طبق این آمار میزان مطالعه کتاب‌های شعر در میان قشر تحصیل کرده آمریکایی بیشتر بوده است.


«ایمی استولز» مدیر بخش ادبیات سازمان وقف هنر آمریکا این افزایش در میزان مطالعه کتاب‌های شعر را به خاطر تاثیر شبکه‌های اجتماعی می‌داند و می‌گوید البته فعالیت سازمان‌های دولتی و غیردولتی در حمایت از نویسندگان و شاعران بی‌تاثیر نبوده است.


این سازمان وعده داده در ماه‌های آینده گزارش کامل‌تری از میزان و آمارهای فروش کتاب‌های مختلف در حوزه ادبیات داستانی در آمریکا منتشر کند.
 
 
کد خبر: 922
منتشرشده در گزارش

مجموعه دوزبانه عربی – فارسی شعرهای یک بانو شاعر عراقی در ایران منتشر شد.

 

 «راهب انگور» عنوان مجموعه دوزبانه نضال القاضی، شاعر عراقی مقیم برزیل است که با برگردان فارسی محمد حمادی در ایران انتشار یافته است.

 

در این مجموعه که توسط انتشارات آرادمان با مقدمه «موسی بیدج» انتشار یافته، برگردان فارسی شعرها در حدود 115 صفحه و اصل شعرها به‌همراه برگردان عربی مقدمه، در حدود 125 صفحه آمده است.

 

موسی بیدج در مقدمه کتاب گفته است: «در تعداد زیادی از شعرهای این مجموعه، سورئالیسم با رمانس آمیزش می‌یابد و معناها در هاله‌ای از واقعیت و خیال آونگ می‌شوند. این یک ویژگی برای شعری است که واژه واقعیت برای آن کفایت نمی‌کند و به رؤیاها و خیال متوسل می‌شود...  خواننده در بسیاری از جمله‌های مجموعه، شاعرانگی و قریحه‌ای آذین شده با خیال‌پردازی و گفتمانی با هستی به‌وسیله ادواتی ملموس حس می‌کند که موجب استمرار در خواندن همراه با لذت و تأمل را برایش پیش می‌آورد».

 

در ابتدای کتاب نیز در شناخت‌نامه شاعر آمده است:

«خانم نضال ‌القاضی، شاعر و نویسنده عراقی متولد سال 1964 است. او فعالیت ادبی خود را در اواسط دهه هشتاد با نوشتن در روزنامه‌های محلی و همچنین جراید کشورهای عربی آغاز کرد.

 

در سال 1999 اولین مجموعه داستانی خود را با عنوان «مکانی آشنا برای من» بعد از آنکه موفق به کسب جایزه باشگاه‌های ادبی بانوان شارقه شد، به انتشارات المسار سپرد.

 

در سال 2001 نخستین دفتر شعر او با نام «سپرده‌های آقای مطمئن» از نشر المدی روانه بازار کتاب شد و در همان سال دومین مجموعه داستان او با عنوان «گنجشک می‌مانم» توسط نشر الحریه در بغداد انتشار یافت.

 

ترجمه مجموعه شعر «قلب اقیانوس منجمد شمالی» سروده شاعر و نویسنده کانادایی خانم کریتیل ایرلش، از زبان انگلیسی به عربی، از دیگر کارهای اوست که به‌صورت کامل در مجله الثقافه الاجنبیه چاپ شد.

 

در سال 2009 کار نوشتن رمان «سیرت سایه» را به پایان رساند و آن را در نشر المؤسسه العربیه للدراسات و النشر – لبنان چاپ کرد.

 

در سال 2013 دفتر شعری دیگر از او با عنوان «بینالی، زوزه‌ها و بیسکویت» منتشر شد که در انتشارات الشؤون الثقافیه – بغداد به چاپ رسید.

 

حال در سال 2018 نیز مجموعه شعر دوزبانه (فارسی – عربی) او با عنوان «راهب انگور» و با برگردان فارسی «محمد حمادی» توسط انتشارات آرادمان در تهران به چاپ رسیده است.

 

این ناشر پیش‌تر نیز مجموعه شعر شاعر لبنانی «جوزف دعبول» را با ترجمه همین مترجم و با عنوان «با برگ‌هایی سرگرمم» منتشر کرده بود.

 

کد خبر: 911

منتشرشده در گزارش

اشعار دوران ملکه الیزابت انگلستان نقدوبررسی می‌شود.

ششمین نشست از سلسله نشست‌های بررسی شعر ملل به بررسی اشعار قرن شانزدهم انگلیس اختصاص دارد و در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار می‌شود.

 

این جلسات به همت نشریه «پوئتری سابلایم» به منظور آشنایی علاقه‌مندان با اشعار دیگر ملل برگزار می‌شود و هر دوره به نقدوبررسی اشعار یک ملت اختصاص دارد. در این نشست  اشعار قرن شانزدهم انگلستان یا همان دوران ملکه الیزابت  بررسی می‌شود.

 کارشناسان این نشست علیرضا وحیدزاده و علی خدادادی هستند. این نشست پنج‌شنبه 6 اردیبهشت از ساعت 15 تا 17 در سالن حافظ خانه اندیشمندان علوم انسانی واقع در خیابان نجات‌الهی نبش ورشو برگزار می‌شود و ورود برای تمام علاقه‌مندان شعر و ادبیات آزاد است.

 

کد خبر: 866

منتشرشده در گزارش

جایزه کتاب سال «کاستا»، هفت ماه پس از درگذشت به «هلن دانمور» تعلق گرفت.

 

هیات داوران جایزه مهم ادبی «کاستا» از میان برندگان پنج بخش داستان، زندگی‌نامه، رمان نخست، شعر و کتاب کودک، این بار برنده بخش شعر یعنی «هلن دانمور» فقید را به عنوان برنده جایزه کتاب سال برگزیدند.

 

این شاعر ۶۴ ساله در ماه ژوئن ۲۰۱۷ بر اثر ابتلا به سرطان جان خود را از دست داد و برای دهمین مجموعه شعرش با عنوان «درون امواج» این جایزه را پس از مرگ به نام خود زد.

 

این دومین مرتبه است که شاعر یا نویسنده‌ای پس از مرگ این جایزه را از آن خود می‌کند. نفر قبلی «تد هیوز» شاعر سرشناس بود که در سال ۱۹۸۸ با مجموعه شعر بسیار شخصی «نامه‌های تولد»  خود به عنوان برنده معرفی شد.

 

پسر دانمور ـ «پاتریک چارنلی» ـ به نیابت از مادرش جایزه ۳۰ هزار پوندی کتاب سال «کاستا» را در مراسم شب گذشته در لندن دریافت کرد.

 

«درون امواج» برای کسب این جایزه آثاری چون «حال النور اولیفنت کاملا خوب است» رمانی از «گیل هانی‌من» را پشت سر گذاشت. این اثر که جایزه بخش بهترین رمان نخست «کاستا» را در دست داشت، قرار است تبدیل به فیلمی سینمایی شود و «ریز ویترسپون» در آن نقش اصلی را ایفا کند.

 

در مراسم شب گذشته همچنین برنده جایزه داستان کوتاه «کاستا» هم معرفی شد: این جایزه سه هزار و ۵۰۰ پوندی به «لوان گلدی» رسید.

 

جایزه «کاستا» یکی از معتبرترین و مشهورترین جایزه‌های ادبی در انگلیس است که کتاب‌ها و نویسندگان مطرح در انگلیس و ایرلند براساس آن شناخته می‌شوند. این جایزه از سال ۱۹۷۱ کار خود را با عنوان جایزه ادبی «وایت برد» آغاز کرد و سپس در سال ۲۰۰۶ به جایزه کتاب «کاستا» تغییر نام داد. رکورد تعداد کتاب‌هایی که برای رقابت در این جایزه ادبی شرکت کرده‌اند، ۶۴۰ اثر بوده است.

 

از زمان راه‌اندازی جایزه کتاب سال «کاستا» در سال ۱۹۸۵ تاکنون، این جایزه ۱۱ بار به رمان، پنج بار به رمان نخست، شش مرتبه به آثار زندگی‌نامه‌ای و هشت بار به مجموعه شعر تعلق گرفته است. در تاریخ ۳۱ ساله این جایزه، تنها دو بار جایزه کتاب سال به یک اثر در حوزه ادبیات کودک اعطا شده است که آخرین آن‌ها «درخت دروغ» نوشته «فرانسیس هاردینج» بود که دو دوره پیش به عنوان برنده معرفی شد.

 

کد خبر: 804

منتشرشده در گزارش

اسامی داوران افغانستانی و ایرانی نهمین جشنواره‌ ادبی «قند پارسی» اعلام و داوری نهایی آغاز شد.

 

 بر اساس خبر رسیده، شکور نظری، مدیر علمی نهمین جشنواره‌ «قند پارسی» با اعلام شمار شرکت‌کنندگان در این جشنواره از آغاز داوری نهایی آثار رسیده خبر داد و در این‌باره گفت: «ضیاء قاسمی، روح‌الامین امینی، شکریه عرفانی، بهروز یاسمی و حمیدرضا شکارسری داوران افغانستانی و ایرانی بخش شعر هستند و آصف سلطان‌زاده، محمدحسین محمدی، کاوه جبران، عالیه عطایی و محمدرضا بایرامی داستان‌های این دوره از جشنواره را داوری می‌کنند.

 

او در ادامه افزود: این جشنواره دوسالانه که با هدف شناساندن چهره‌های تازه در عرصه شعر و داستان جوان افغانستان برگزار می‌شود، امسال به نکوداشت ادبی «محمدشریف سعیدی»، شاعر و پژوهشگر معاصر افغانستان، اختصاص دارد. همچنین این‌بار از جایگاه فرهنگی و تمدنی «بلخ باستانی» تجلیل می‌شود.

 

به گفته نظری، ۹۲ نفر با ۲۷۶ شعر و ۶۴ نفر با ۱۱۸ داستان از افغانستان (شهرهای کابل، بلخ، غزنی، هرات، شبرغان و جوزجان)، ایران (شهرهای تهران، مشهد، قم، اصفهان، شیراز، کرمان، سمنان، کرج و گرگان)، سوئد، آلمان، اتریش و استرالیا در این رقابت شرکت کرده‌اند.

 

جشنواره «قند پارسی» تنها در رشته‌ «شعر» (سنتی و آزاد) و «داستان کوتاه» برگزار می‌شود و جوانان علاقه‌مند زیر ۳۰ سال می‌توانستند در آن شرکت کنند. همایش افتتاحیه و اختتامیه این جشنواره در ماه اسفند (حوت) سال جاری در تهران برگزار می‌شود و صاحبان آثار برتر و شایسته قدردانی جایزه می‌گیرند. بخش «ادبیات معاصر ایران» و نشست‌های جنبی «شعرخوانی» و تخصصی «نقد داستان و داستان‌خوانی» از دیگر بخش‌های این جشنواره است.

 

کد خبر: 801

منتشرشده در گزارش

«پُل مولدون»، شاعر برجسته اهل ایرلند شمالی به عنوان دریافت‌کننده مدال طلای شعر سال ۲۰۱۷ از ملکه بریتانیا معرفی شد.

 

به گزارش گاردین، این شاعر ایرلندی تاکنون آثار زیادی از جمله ۱۲ مجموعه شعر، کتاب کودکان و ترانه خلق کرده و پیش از این جوایز معتبری چون پولیتزرِ شعر و جایزه «تی‌اس الیوت» را نیز دریافت کرده است.

 

 

«کارول آن دافی»، دارنده عنوان ملک‌الشعرای بریتانیا درباره این شاعر ایرلندی مقیم آمریکا گفت: «پل مولدون» به عنوان اصیل‌ترین و تاثیرگذارترین شاعر ۵۰ سال گذشته شناخته می‌شود. وی در اشعار بی‌قرار و سرزنده‌اش همواره در پی یافتن راه‌های جدید برای ایجاد ارتباط میان ایده‌هایش و زبان است.

 

 

«پُل مولدون» در سال ۱۹۵۱ در ایرلند شمالی متولد شد و اولین مجموعه شعر خود را در سال ۱۹۷۳ منتشر کرد. وی در سال ۱۹۸۱ به انجمن سلطنتی ادبیات پیوست و در ۳۰ سال گذشته بیشتر عمر خود را در آمریکا زندگی کرده و به تدریس در دانشگاه پرینستون و سردبیری بخش شعر مجله نیویورکر گذرانده است. او بین سال‌های ۱۹۹۹ تا ۲۰۰۴ به عنوان پروفسور ادبیات و شعر در دانشگاه آکسفورد نیز تدریس می‌کرده است.

 

 

«مولدون» در گروه شاعران ایرلندی شامل «شیموس هینی»، برنده نوبل ادبیات و «مایکل لانگلی»، جوان‌ترین فرد است که در دهه ۱۹۷۰ به شهرت رسید. «مولدون» در سال ۲۰۱۳ و در مراسم تدفین «شیموس هینی» در دوبلین سخنرانی کرد.

 

وی در سال ۱۹۹۴ برای مجموعه شعر «سالنامه شیلی» برند جایزه «تی‌اس الیوت» شد و در سال ۱۹۹۶ نیز برای مجموعه منتخب شعرهایش جایزه ادبی ایرلند در بخش شعر را به خود اختصاص داد و در سال ۲۰۰۳ نیز برنده جایزه معتبر ادبی پولیتزر در بخش شعر نام گرفت.

 

 

کد خبر: 752

منتشرشده در گزارش

مهلت ارسال اثر و شرکت در بخش رقابتی نهمین جشنواره ادبی قندپارسی، از اول تا پانزدهم قوس (آذر) ۱۳۹۶ تمدید شد.

 

به نقل از  روابط عمومی خانه ادبیات افغانستان، نهمین جشنواره‌ ادبی «قند پارسی» را با هدف شناساندن چهره‌های تازه در عرصه شعر و داستان جوان کشور به همراه نکوداشت جایگاه ادبی «محمدشریف سعیدی»، شاعر و پژوهشگر معاصر افغانستان و پاس‌داشت جایگاه فرهنگی و تمدنی «بلخ باستانی» برگزار می‌کند.

 

شرایط شرکت در بخش رقابتی جشنواره به شرح زیر است:

شاعران و نویسندگان افغانستانی ساکن ایران، افغانستان و سراسر جهان می‌توانند آثار خود را با در نظر داشتن شرایط زیر به دبیرخانه‌ جشن‌واره بفرستند:

 

۱- دوره زمانی شرکت در این جشنواره، از ۱ قوس (آذر) تا ۱۵ قوس (آذر) ۱۳۹۶ تمدید شد.


۲- این جشنواره تنها در رشته‌ «شعر» (سنتی و آزاد) و «داستان کوتاه» برگزار می‌شود.

 

۳- تنها افراد زیر سی سال (متولدان اول حمل (فروردین) ۱۳۶۶ به بعد) می‌توانند در این جشن‌واره شرکت کنند.

 

۴- فرستادن آثار شرکت داشته در دوره‌های پیشین این جشنواره سبب حذف کامل شرکت‌کننده از فرآیند داوری می‌شود.


۵- در بخش شعر، ۴ شعر پذیرفتنی است و بیش از آن حذف می‌شود.


۶- در بخش داستان، ۲ داستان پذیرفتنی است و بیش از آن حذف می‌شود.


۷. همه آثار باید در قالب word و در یک فایل پیوستی (attachment)، تنها از طریق نامه الکترونیک (Email) به نشانی دبیرخانه فرستاده شود و عبارت «برای قند پارسی ۹» حتما در بخش موضوع (Subject) ثبت شود.

 

۸- اگر فردی در دو بخش شعر و داستان شرکت می‌کند، باید شعرها و داستان‌های خود را با رعایت مفاد بند هفتم، در قالب دو فایل پیوستی درون یک نامه الکترونیکی بفرستد.


۹- مشخصات کامل صاحب اثر (شامل نام و نام‌ خانوادگی، تاریخ تولد، زادگاه، سکونت‌گاه کنونی، میزان تحصیلات، فهرست کتاب ادبی چاپ شده، نشانی پستی، تلفن تماس ثابت و تلفن همراه) در صفحه اول فایل وُرد پیوست شده آثار به صورت دقیق تایپ شود.


۱۰- اسکن دقیق و بدون خدشه از تصویر تذکره (شناس‌نامه) یا کارت شناسایی مهاجرت یا گذرنامه معتبر در فایلی جداگانه به همراه فایل آثار درون همان نامه الکترونیک فرستاده شود.


۱۱- هر شرکت‌کننده‌ای که یکی از شرایط یادشده را رعایت نکند و مشخصات نام‌برده، ناکامل و اسکن مدارک وی، مخدوش یا مجعول باشد، از فرآیند داوری حذف می‌شود.

 

یادآوری

یک ـ داوران افغانستانی و ایرانی آثار رسیده به دبیرخانه را داوری می‌کنند.


دو ـ به سه اثر برتر و سه اثر شایسته قدردانی در هر رشته، جایزه‌هایی به رسم یادبود اهدا خواهد شد.


سه ـ نشانی پست الکترونیک دبیرخانه‌ جشنواره به این شرح است:
Qandeparsi۹@khane-adabiat.com

 

چهار- خانه ادبیات می‌کوشد مجموعه شعرهای راه یافته به بخش نهایی داوری را در قالب یک کتاب چاپ کند.

 

کد خبر: 721

 

 

منتشرشده در گزارش

فهرست اسامی نامزدهای نهایی پنج بخش داستان، زندگی‌نامه، رمان نخست، شعر و کتاب کودک «کاستا» اعلام شد.

 

«گاردین» نوشت: ۲۰ نویسنده و شاعر به عنوان راه ‌یافتگان به مرحله نهایی جوایز ادبی «کاستا» معرفی شدند که از میان آن‌ها ۱۴ نفر زن هستند.

 

به هر یک از برگزیدگان نهایی این پنج بخش که از میان ۶۲۰ اثر ارائه‌شده انتخاب شده‌اند، مبلغی ۵۰۰۰ پوندی اعطا می‌شود. سپس داوران از میان این پنج نویسنده و شاعر، برنده جایزه کتاب سال «کاستا» را انتخاب می‌کنند. برنده نهایی این جایزه که مبلغی ۳۰ هزار پوندی را نیز از آن خود می‌کند، دوم ژانویه ۲۰۱۸ معرفی خواهد شد. سال گذشته این جایزه به «سباستین بری» نویسنده رمان «روزهای بی‌پایان» اعطا شد.

 

فهرست راه‌یافتگان به مرحله نهایی پنج بخش این دوره از جوایز «کاستا» به شرح زیر است:

 

نامزدهای نهایی بخش رمان نخست:

«همه ساعت‌های این‌ خانه زمانی متفاوت را نشان می‌دهند» نوشته «شان بروکس»

«رژه مونپلیه» نوشته «کارل گری»

«حال النور اولیفنت کاملا خوب است» نوشته «گیل هانیمن»

«تعقیب هنری توییست» نوشته «ربکا اف. جان»

 

نامزدهای نهایی بخش شعر:

«کوموکاندا» سروده «کایو چینگونیی»

«درون امواج» سروده «هلن دانمور»

«در تعادل» سروده «سینیاد موریسی»

«شعرهای مفید» سروده «ریچادر آزموند»

 

 

نامزدهای نهایی بخش رمان:

«مخزن شماره ۱۳» نوشته «جان مگرگور»

«زیر ستاره قطبی» نوشته «استف پنی»

«آتش خانگی» نوشته «کامیلا شمسی»

«مرد حلبی» نوشته «سارا وینمن»

 

نامزدهای نهایی بخش زندگی‌نامه:

«روزی روزگاری در شرق» نوشته «شیائولو گو»

«خانواده‌ای جسور و خطرناک» نوشته «کرولاین مورهد»

«در روزهای بارانی» نوشته «ربکا اسکات»

«زندگی‌های شکننده» نوشته «استفم وستبای»

 

نامزدهای نهایی بخش ادبیات کودک:

«طلوع ماه» نوشته «سارا کراسان»

«کسل از ازدواج» نوشته «لیسا ایوانز»

«جزیره‌ای در ته دنیا» نوشته «کیران میلوول هارگریو»

«مکتشف» نوشته «کاترین راندل»

 

 

جایزه «کاستا» یکی از معتبرترین و مشهورترین جایزه‌های ادبی در انگلیس است که کتاب‌ها و نویسندگان مطرح در انگلیس و ایرلند براساس آن شناخته می‌شوند. این جایزه از سال ۱۹۷۱ کار خود را با عنوان جایزه ادبی «وایت برد» آغاز کرد و سپس در سال ۲۰۰۶ به جایزه کتاب «کاستا» تغییر نام داد. رکورد تعداد کتاب‌هایی که برای رقابت در این جایزه ادبی شرکت کرده‌اند، ۶۴۰ اثر بوده است.

از زمان راه‌اندازی جایزه کتاب سال «کاستا» در سال ۱۹۸۵ تاکنون، این جایزه ۱۱ بار به رمان، پنج بار به رمان نخست، شش مرتبه به آثار زندگی‌نامه‌ای و هفت بار به مجموعه شعر تعلق گرفته است. در تاریخ ۳۱ ساله این جایزه، تنها دو بار جایزه کتاب سال به یک اثر در حوزه ادبیات کودک اعطا شده است که آخرین آن‌ها «درخت دروغ» نوشته «فرانسیس هاردینج» بود که دو دوره پیش به عنوان برنده معرفی شد.

 

کد خبر: 718 

 

منتشرشده در گزارش

جایزه ۵۰ هزار یورویی گئورگ بوشنر که یکی از معتبرترین جوایز ادبی آلمان است به یان واگنر، شاعر ۴۶ ساله آلمانی اهدا شد.

این شاعر ۴۶ ساله برنده امسال جایزه ۵۰ هزار یورویی گئورگ بوشنر شد. سخنگوی آکادمی زبان و ادبیات آلمان در مراسم اهدای جایزه که در در تئاتر دارمشتات برگزار شد، تاکید کرد که اشعار این شاعر آلمانی که در برلین زندگی می‌کند، ترکیبی از شوخ‌طبی و شیرینی در زبان و تسلط استادانه بر ساختار را در خود دارد.

 

جایزه گئورگ بوشنر، مهمترین جایزه ادبی آلمان محسوب می‌شود که امسال برای شصت و ششمین بار اهدا شد. سال گذشته، مارسل بیر، شاعر و رمان‌نویس این جایزه را دریافت کرده بود. نویسندگان و شاعران مطرحی مانند اریش کستنر (۱۹۵۷)، گونتر گراس (۱۹۶۵)، هاینریش بل (۱۹۶۷)، فردریش دورنمات (۱۹۸۶) و زبیل لویتچاراف (۲۰۱۳)، یورگن بکر (۲۰۱۴) و راینالد گوتس (۲۰۱۵) پیش تر موفق به دریافت این جایزه شده بودند.

 

به گفته شاعران بزرگ قدیمی اشعار واگنر کاملا مرتبط با زمان حال هستند و او مستحق جایزه است. کاوش‌های کنجکاوانه و ظریف کوچک و فردی، همراه با توجه ویژه به اتفاقات زندگی، تاریخ معاصر و همچنین هنر زبان شاعرانه او تفکر و درک ما از جهان را بهبود می‌بخشد.

 

یان واگنر می‌گوید: « من با این اعتقاد شعر می‌سرایم که کوچکترین چیزها، حتی اگر یک گوش و چشم داشته باشند نیز می‌توانند الهام‌بخش یک شعر باشند. شعر حاوی پیچیده‌ترین چیزهاست. یک شعر موفق به طرز غیر قابل باوری شما را دعوت می‌کند تا دوباره از نو جهان را ببینید و در مورد آن فکر کنید.

 

علاوه بر جایزه بوشنر، در این مراسم دو جایزه دیگر به ارزش ۲۰ هزار یورو اعطا شدند. باربارا استولبرگ ریلینگر تاریخ‌نویس ۶۲ ساله و استاد دانشگاه مونستر جایزه «زیگموند فروید» را برای نثر علمی و ینس بیسکی جایزه «یوهان هاینریش مرک» را برای نقد ادبی و مقاله دریافت کرد. ینس بیسکی ۵۱ ساله، سردبیر روزنامه زوددویچه تسایتونگ، پرتیراژترین روزنامه آلمان است.

 

کد خبر: 711

 

منتشرشده در گزارش

ژول لافورگ از شاعران جریان سمبولیسم فرانسه است.

 

آسیه حیدری شاهی سرایی - مترجم - در یادداشتی به معرفی این شاعر پرداخته است:  ژول لافورگ در ۱۶ اوت سال ۱۸۶۰ میلادی  یعنی حدود ۱۵۷ سال پیش متولد شد. او دومین فرزند از ۱۱ فرزند خانواده بود و خانواده‌اش از جمله خانواده‌های مهاجر به مونته ویدئو (پایتخت اوروگوئه، از کشورهای آمریکای لاتین) بود. در ده‌سالگی برای تحصیل به فرانسه فرستاده شد. ژول لافورگ در دوره تحصیل در دبیرستان توفیق چندانی نیافت. اما خیلی زود به حیطه نوشتن وارد شد.

 

در پاریس که در آن دوران در اوج جوشش‌های روشنفکری بود، ژول لافورگ به دسته روشنفکران ئیدروپات می‌پیوندد. (ئیدروپات، کلوپی ادبی بود که توسط شاعر و رمان‌نویس فرانسوی، امیل گودو، تاسیس شده بود و بین سال‌های ۱۸۷۸ و ۱۸۸۰ فعالیت می‌کرد. بعدها هم در سال ۱۸۸۴ فعالیتی گذرا را ادامه داد. هدف کلوپ ئیدروپات، بزرگداشت ادبیات و به‌ویژه شعر بود. انجمن شعر جمعه شب‌ها با ۷۵ نفر شاعر و اهل ادب شروع شد و تا ۳۵۰ نفر هم رسید. این کلوپ ابتدا در محله لَتَن پاریس آغاز به کار کرد.)

 

ژول لافورگ هم مانند بقیه هم‌نسل‌های خود، از جمله شاعران نفرین‌شده* و یکی از سرآمدان مکتب دِکادانتیسم است. جریان دِکادانتیسم، یکی از جریان‌های ادبی ۲۰ سال آخر قرن نوزدهم میلادی است که موسوم به ادبیات پایان قرن ۱۹ است که در ادامه جنبش فراگیر سمبولیسم روی داد.

 

از ویژگی‌های این جریان (دکادانتیسم) نوعی بدبینی مرض‌وار، کسالت مفرط، نقش کم‌رنگ عقل‌گرایی، نقش پررنگ مرگ، رمز و راز و بی‌توجهی به جایگاه علم بود که این شرایط به جسارت‌هایی در شعر و نثر منتج می‌شد. ملال، بدبینی و درد زیستن نیز از عناصر وجودی شعر و نثر، نزد شاعران منسوب به جنبش دکادانتیسم به حساب می‌آید.

 

این شاعر در سال ۱۸۸۰ در بیست‌سالگی کتاب‌خوان ویژه امپراتریس آلمان می‌شود و روزانه دو ساعت از بهترین آثار ادبی را برای امپراتریس می‌خواند. لافورگ در این شرایط وقت بیشتری داشت تا به سفر برود. اما همچنان ملال و اندوه بال‌های بزرگ‌شان را بر زندگی و آثارش پهن کرده بودند.

 

او در برلین با دختری آشنا می‌شود و ازدواج می‌کند. ژول لافورگ جوان، مانند همه شاعران نفرین‌شده عمر چندانی نداشت و در ۲۷ سالگی بر اثر بیماری درگذشت.

 

در زیر ترجمه شعر یکشنبه‌ها را از این شاعر می‌خوانید:

 

آسمان، بی چرا می‌بارد

می‌بارد

می‌بارد

دختر چوپان، بر رودخانه

رودخانه، بر خواب یکشنبه‌ای‌اش

اشتیاقی نیست. نه!

غروبگاهان، زنگ می‌خورَد

زنگ می‌خورَد بر شهر

کرانه‌های شهر، خاموش

ترانه‌های چوپانی خاموش

رد می‌شوند بچه‌های مدرسه شبانه‌روزی

لباس‌های گرم به تن

آه! عزیزکان ...

تنها یکی. نه لباس گرم به تن

نه پالتو پوست

سرتا پا خاکستری

یعنی فقر

و به ناگاه از صف بیرون می‌زند

می‌دود! خداوندا!

چه می‌شودَش

خود را به رودخانه می‌اندازد

نه قایقران، نه سگ ناجی

گرگ و میش، می‌رسد

و بندرگاهِ کوچک

چراغ‌هایش را روشن می‌کند

صحنه، آشناست

و باز باران رودخانه را خیس می‌کند

و آسمان، بی چرا می‌بارد.

 

نگاهی به ویژگی‌های شعری ژول لافورگ:

از دیدگاه تم و مضمون، در شعر این شاعر، اندوه و ملالی موج می‌زند که یادآور اشعار شارل بودلر (پیشگام مکتب سمبولیسم) است.

لافورگ از اصلی‌ترین نوآوران مکتب سمبولیسم بود؛ یعنی آفریننده شعر آزاد.

در این شعر، طول سطرها گوناگونند، از نظم خاصی پیروری نمی‌کنند، قافیه و قافیه‌بازی اندک اندک رنگ می‌بازد تا جایی که رو به افول می‌نهد و تا مرز ناپدید شدن پیش می‌رود.

در شعر او احساسات ظریف، با رئالیسم آن روزگار با هم تلفیق می‌شوند.

 

شاعران نفرین‌شده به شاعرانی گفته می‌شود که زندگی و آثارشان، بر خلاف قراردادهای اجتماعی و یا خارج از آن، شکل گرفته باشد. بیماری، بدبختی، استفاده از الکل و مواد مخدر، و سرانجام مرگ زودرس و غمگینانه، از عناصر اصلی در بیوگرافی یک شاعر یا هنرمند نفرین شده است.

مفهوم بدی در تار و پود آثار آنان تنیده شده است.

مفهوم شاعر نفرین‌شده، نخستین‌بار، در یک رساله شعری، توسط  پل ورلن آورده شد که در آن رساله، وی شش شاعر را مورد ستایش قرار داده است. آرتور رمبو، تریستان کوربیر، استفان مالارمه، مارسیلین دبورد - والمور، آگوست ویلیه، لیزل آدام و پوور للیان.

نخستین شاعری که به عنوان شاعر نفرین‌شده شناخته شد، فرانسوا وییون، در قرن پانزدهم بود.

شعر فرانسه در پایان قرن نوزدهم به دست شاعران نفرین‌شده افتاد؛ شاعرانی که قراردادهای اجتماعی را قبول ندارند و تا وقتی که مانیفست سمبولیسم را آشکار نکردند، چندان مورد توجه قرار نگرفتند.

 

کد خبر: 691

 

منتشرشده در گزارش
صفحه1 از3

آخرین اخبار

محل تبلیغات

 

تمامی حقوق این وب سایت برای تارنا محفوظ می باشد