انجمن های ادبی شناسنامه دار می‌شوند --------- فراخوان بزرگ جشنواره شعر شاهنامه منتشر شد---------- انتشار دکلمه ای از احسان افشاری ----------------- گزارش تصویری اختتامیه شعر انقلاب

از عشقی که شعر مولانا را زنده نگه داشته تا قدرتی که این شاعر به بانوی اندیشمند آلمانی داده تا داروخانه «مثنوی» که چاره اندوه‌های انسان‌هاست؛ این‌ها فقط اشاره‌هایی گذرا به جایگاه مولانا در دنیای امروز است.

 

 تقویم، هشتم مهرماه هر سال را به‌عنوان روز بزرگداشت مولانا معرفی می‌کند تا به این بهانه زمانی را به یادکرد این شاعر و تامل کردن درباره آثار او اختصاص دهیم.

 

در سراسر جهان کتاب‌های زیادی درباره مولانا و آثار او نوشته و منتشر شده است. سروده‌های مولانا جلال‌الدین محمد بلخی هر سال بیش از سال قبل به گوش جهان می‌رسد تا از کلمن بارکس آمریکایی گرفته تا آنه‌ماری شیمل آلمانی و رینولد نیکلسون انگلیسی برای ترجمه آثار مولانا و شرح و تفسیر آن‌ها سر برآورند.

 

مولانا، عشق و دیگر هیچ

لی بریکتی، مدیر اجرایی خانه شاعران و حامی مالی کتابخانه ملی آمریکا که برنامه‌های بزرگداشت هشتصدمین سال تولد مولانا را در سال ۲۰۰۷ پی‌گیری می‌کرد، می‌گوید «آن‌چه سبب شده در طول زمان، مکان و فرهنگ‌های مختلف شعر مولانا به شعری زنده تبدیل شود، همان چیزی است که انسان امروزی دنبالش است؛ عشق».

 

آثار مولوی به من قدرت داد

آنه‌ماری شیمل، استاد برجسته عرفان اسلامی و مولوی‌پژوه آلمانی درباره مولانا نوشته است: «من معتقدم که آثار مولانا جلال‌الدین رومی می‌تواند ما را به راه رهایی رهنمون شده به سرچشمه‌های حقیقت هدایت کند. تاریخ حقیقت ساده‌ای را به ما می‌آموزد و آن این است که اگر به اصول معنوی و انسانی تکیه داشته باشیم، می‌توانیم از دشواری‌ها و مضایق آن بگذریم. وقتی در دانشگاه بودم، جنگ آغاز شده بود و در آن شرایط سخت، آثار مولوی به من قدرت داد تا بر یأسی که روح مرا آشفته کرده بود چیره شوم. مولانا جلال‌الدین رومی مردی است که حتی در شرایط بسیار سخت و تیره هرگز ناامید نمی‌شود و از درون مصیبت‌ها و فجایع، عناصر امید و خوش‌بینی را بیرون می‌کشد، دنیا را نکوهش می‌کند ولی از این مرز فراتر می‌رود و به راه رهایی اشاره می‌کند.»

این بخشی از مقدمه کتاب «شکوه شمس»، نخستین اثر از آثار آنه‌ماری شیمل بانوی اندیشمند آلمانی است که به زبان فارسی منتشر شده. «شکوه شمس» که عموما با ترجمه حسن لاهوتی به دست مخاطبان فارسی‌زبان رسیده در چهار بخش:  زمینه تاریخی، خیال‌بندی مولوی، الهیات مولوی و نفوذ مولوی در شرق و غرب تدوین شده است.

حسن لاهوتی در گفت‌وگویی با کتاب ماه ادبیات و فلسفه گفته است: «شیمل به هر علتی که از نظر روانی باید تجزیه و تحلیل کنیم، به جایی رسیده بود که دائم روزگارش را با مولوی و افکار مولوی می‌گذراند. اگر چه کسی بر زبان نیاورد ولی در کلماتش پیداست که عاشق مولوی بود. در همین انجمن حکمت و فلسفه در جمعی سخنرانی می‌کرد؛ در این سخنرانی گفت من عاشق مولانا هستم. این است که دیدگاه شیمل به مولوی دیدگاه عاشق به معشوق است. شیمل در کتاب «شکوه شمس» می‌خواست سیر اندیشه مولانا را نشان بدهد، منتها نوع کاری که شیمل می‌کند با کار بسیاری دیگر از محققان فرق دارد. یک قسمت از کتاب «شکوه شمس» جنبه تاریخی و بررسی تقویمی از زندگی مولانا و شمس دارد و سلاطینی که در آن عصر زندگی می‌کردند  و قسمت عمده کتاب راجع به صور خیالی‌ است که مولانا چه در «دیوان شمس» و چه در «مثنوی» حتی در «فیه ما فیه» به کار می‌گیرد. شیمل همه این مسائل را با جزئی‌نگری بررسی کرده است.»

 

داروخانه «مثنوی»

محمدجعفر مصفا در کتاب «با پیر بلخ» خود نوشته است: «مولوی تمام توان خود را به کار گرفته است تا بلکه به طریقی ما را بیدار کند و به حرکت وادارد. گاهی فریاد می‌زند؛ گاهی التماس می‌کند؛ گاهی دعا می‌کند؛ گاهی اندرز می‌دهد؛ گاهی حتی ناسزا می‌گوید تا شاید ما را از این خواب سنگین، از خواب مرگ بیدار کند و متوجه وخامت مساله‌ خانمانسوز «نفس» گرداند.»

به طور کلی مصفا به بررسی گوشه‌ای از افکار بلند جلال‌الدین محمد بلخی می‌پردازد و با اشاره به ابیات و داستان‌های مثنوی، سعی در تبیین پایه‌های فکری مولانا دارد. او که معتقد است درمان تمامی دردها و دغدغه‌های ذهنی انسان در داروخانه «مثنوی» نهفته است، از ما می‌خواهد به پای سخنان وحی‌گونه مولانا بنشینیم و چاره یکایک اندوه‌های‌مان را در کلام او جست‌وجو کنیم.

 

مولانا و زندگی امروز ما

توفیق سبحانی، مولوی‌پژوه و نویسنده کتاب‌ «زندگی‌نامه مولانا جلال‌الدین بلخی» و چند اثر دیگر درباره این شاعر، در پاسخ به این‌که در میان این تعداد آثار درباره مولانا چه خلائی وجود دارد که نویسندگان می‌توانند به آن بپردازند می‌گوید: «باید به این توجه کرد که بین اشعار و مفاهیمی که مولانا دارد، کدام یک امروز به‌ درد وضع موجود ما می‌خورد و آن‌ها را در یک نوشته یا مقاله بیاورند. این‌که ما بخواهیم بخوانیم «بشنو از نی چون حکایت می‌کند» و به به بگوییم و ندانیم فایده آن در زندگی‌مان چیست و به چه دردمان می‌خورد، فایده‌ای ندارد.»

او می‌افزاید: «هر ۲۶هزار بیت مولانا مثل دانه‌های مروارید، ارزشمند است و باید آن‌ها را حفظ کرد، اما این مرواریدها همه یک ارزش را ندارند؛ برای همین باید دانست آن‌چه به‌درد زندگی امروز و جامعه امروز ما می‌خورد چیست.»

توفیق سبحانی درباره ترجمه کتاب «مولویه پس از مولانا» نیز می‌گوید: «ابتدا زندگی‌نامه مولانا را که توسط استاد فروزانفر نوشته شده‌ بود خواندم، اما وقتی به ترکیه رفتم و چاپ اول «مولویه پس از مولانا» را که به زبان ترکی و توسط عبدالباقی گولپینارلی نوشته شده بود با تلاش بسیار پیدا کردم و خواندم متوجه شدم آن‌چه در این کتاب وجود دارد در کتاب استاد فروزانفر نیست. روزهای سه‌شنبه، عبدالباقی به کتابخانه سلیمانیه ترکیه می‌آمد؛ پیش او رفتم تا بتوانم با استفاده از چاپ سوم این کتاب آن را به فارسی ترجمه کنم، اما عبدالباقی به دلیل یادداشت‌هایی که در این کتاب داشت آن را به من نداد، اما در نهایت از میان کهنه‌فروشی‌ها یک نسخه از آن را که هنوز دارم پیدا کردم و توانستم «مولویه بعد از مولانا» را به فارسی منتشر کنم.»

 

مولانا در داستان

اما به جز کتاب‌های پژوهشی و علمی، نوشتن از مولانا به  ادبیات داستانی هم راه یافته است.  این روزها نام کتاب «ملت عشق» بسیار شنیده می‌شود و علاوه بر قفسه‌های کتاب‌فروشی‌ها به دستفروشی‌های کنار خیابان هم راه یافته است. این کتاب پرفروش الیف شافاک هم یکی از کتاب‌هایی‌ است که درباره مولوی به تحریر درآمده. «ملت عشق» با دو روایت موازی پیش می‌رود؛ روایت معاصر آن مربوط به زنی متاهل، یهودی، خانه‌دار و غمگین به اسم الا است که در نورث همپتون ماساچوست زندگی می‌کند. الا برای یک انتشاراتی شروع به کار می‌کند و به تازگی کتابی به اسم «کفر شیرین» نوشته نویسنده‌ای به اسم عزیز زاها را به او داده‌اند تا بخواند. او از طریق همین کتاب با تصوف آشنا و زندگی‌اش دچار تحول می‌شود. «کفر شیرین» روایت دوم این رمان، داستانی مربوط به قرن سیزدهم است، که داستان درویش فارس اهل تصوفی به نام شمس تبریزی و رابطه الهام‌بخش او با رومی بزرگترین شاعر طریقت تصوف را روایت می‌کند و نهایتا رومی از طریق عشقش به شمس متحول می‌شود و همین عشق منشأ الهامی برای نوشتن «مثنوی» می‌شود.

 

میرجلال‌الدین کزازی درباره «ملت عشق» گفته است: این کتاب از آن ‌روی برای من دلپذیر است که زمینه آن با فرهنگ و ادب ایران پیوند دارد. کتاب داستانی است بلند یا به سخن دیگر دو داستان است که در هم تنیده شده‌اند.

 

***

«مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب» از فرانکلین لوئیس، «قصه قصه‌ها» و «باغ سبز» از محمدعلی موحد، «سروش قونیه» از عبدالکریم سروش و سایر کتاب‌هایی که به قلم نویسندگان ایرانی یا خارجی به رشته تحریر درآمده‌ همگی تلاش‌هایی بوده‌اند برای شناخت و حفظ آثار مولانا و انتقال افکار او.

 

محمدعلی موحد که سال گذشته تصحیح «مثنوی» مولانا را منتشر کرده است در سال ۲۰۰۷ در حاشیه برنامه بزرگداشت هشتصدمین سال تولد مولانا گفته است: «مولانا متاع قابل مصادره نیست. مولانا فراتر از این حرف هاست. او همان‌قدر که به ما ارتباط دارد، به همه جهان ارتباط دارد.» جهان شیفته مولاناست؛ مولانایی که شعرش فارسی‌ است، آرامگاهش در قونیه است و او را به بلخی‌ و رومی می‌شناسند.

 

کد خبر: 997

 

منتشرشده در گزارش

فراخوان پنجمین دوره همایش بین‌المللی نکوداشت مولانا با شعار "از نوای نی تا نینوا" از سوی دبیرخانه دائمی این همایش اعلام شد.

 

بر اساس اعلام دبیرخانه دائمی نکوداشت مولانا، متن فراخوان این همایش به شرح زیر است:

 

دبیرخانه دائمی نکوداشت مولانا مفتخر است فراخوان پنجمین نکوداشت مولانا را با توجه به بعد فرهنگی، ادبی، تاریخی، فلسفی و عرفانی شخصیت مولانا، با همکاری موسسه  فرهنگی هنری مکتب فرش رسام عرب‌زاده، با شعار "از نوای نی تا نینوا " و با هدف "شناسایی و حمایت از فعالیت افراد مشتاق و علاقه‌مند به مکتب مولانا"، "امکان حضور و استفاده‌ بهتر از تجربه و دانش کارشناسان، اشخاص و فرهیختگان  فعال در این زمینه" و "معرفی، تشویق و تکریم مفاخر و نخبگان ملی، فراملی فعال در موضوع مولانا" اعلام کند.

 

سخنرانی مولوی‌شناسان شناخته‌شده، اجرای زنده علیرضا قربانی در وصف مولوی، شعرخوانی و اعطای تندیس و لوح یاد ژبود ویژه نکوداشت بین‌المللی از جمله بخش‌های پنجمین همایش نکوداشت مولاناست که با حضور بزرگان نام‌آشنا و هنرمندان ایران‌زمین، ۳۰ شهریورماه سال جاری در مرکز همایش‌های بین‌المللی ابوریحان بیرونی دانشگاه شهید بهشتی برگزار می‌شود.

 

دبیرخانه نکوداشت از عموم مولوی‌شناسان، مولوی‌پژوهان، ادیبان و شاعران این عرصه، هنرمندان آوایی، ناشران، هنرمندان تجسمی، انجمن‌داران و رسانه‌های فعال، هنرمندان آثار نمایشی و سینمایی، سایر اشخاص و گروه‌های فعال در زمینه مولانا دعوت کرده تا با ارائه پژوهش، شعر، متن، موسیقی و یا... مرتبط با مولانا در این نکوداشت شرکت کنند.

 

علاقه‌مندان برای حضور در همایش می‌توانند مطالب خود را در زمینه های زیر برای همایش ارسال کنند:

 

- پژوهش‌های ادبی درباره آثار منظوم و منثور مولانا

 

- تأثیرپذیری مولانا از شاعران و عارفان متقدم و معاصر خود

 

- بررسی سنت عرفانی و ادبی مولانا

 

- بررسی آثار مولانا از منظر نقد ادبی و سبک‌شناسی

 

- بررسی اندیشه‌های دینی، کلامی و عرفانی در آثار مولانا

 

- بررسی آثار مولانا از منظر مطالعات دستوری و زبانی

 

- بهره‌گیری از آثار مولانا در حوزه ادبیات کودک و نوجوان

 

- بررسی ظرفیت‌های داستانی و نمایشی آثار مولانا

 

- بررسی آثار مولانا از منظر مطالعات بینارشته‌ای (جامعه‌شناسی، روان‌شناسی، علوم اجتماعی، هنرهای زیبا و...)

 

- مولوی‌پژوهی در دنیای معاصر

 

- توجه کافی و وافی به عرفان کاربردی بر محور مثنوی – معنوی

 

- مکتب مولانا

 

- دیگر موضوعات مرتبط با مطالعات مولوی‌پژوهی

 

فرصت ارسال آثار تا پایان دهم شهریور ماه ۱۳۹۶ است که با توجه به فرصت محدود زمانی مهلت ارسال آثار تمدید نخواهد شد.

 

کلیه آثار ارسالی  باید به صورت تایپ‌شده در قالب (word) با قلم نازنین ارسال شوند. آثار تایپ‌شده در قالب‌های دیگر یا ارسال شده به صورت pdf از روند بررسی حذف خواهند شد.

 

دبیرخانه نکوداشت مولانا در پایان نکاتی را در جهت برگزاری هرچه بهتر همایش یادآور می‌شود:

 

  • ارسال آثار و مقالات فقط از طریق پست الکترونیک Email:این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید به دبیرخانه نکوداشت مولانا امکان‌پذیر است.

 

  • به کسانی که در این مراسم شرکت می‌کنند از طرف دبیرخانه نکوداشت مولانا گواهینامه حضور داده می شود.

 

  • حضور برای کلیه علاقه‌مندان با خرید بلیط (به شرط وجود ظرفیت) آزاد است.

 

  • نشانی محل برگزاری نکوداشت مولانا: اوین – دانشگاه شهید بهشتی – مرکز همایش‌های بین المللی ابوریحان بیرونی

 

در ضمن دبیرخانه دائمی نکوداشت مولانا به آدرس اینترنتی www.navaeney.com با شماره‌های ۰۲۱۲۲۸۷۳۰۸۸-۰۲۱۲۲۸۷۹۴۹۸ پاسخگوی علاقه‌مندان خواهد بود.

 

پنجمین نکوداشت مولانا پنجشنبه ۳۰ شهریورماه  از ساعت ۱۷ تا ۲۰ در مرکز همایش‌های بین‌المللی ابوریحان بیرونی دانشگاه شهید بهشتی، برگزار خواهد شد.

 

کد خبر: 608

منتشرشده در گزارش
شنبه, 04 شهریور 1396 ساعت 12:10

-آخرین غزل رومی-

 

متن دکلمه

 

 

رو سر بنه به بالين تنها مرا رها  کن

ترک من خراب شب گرد مبتلا کن

 

ماييم و موج سودا شب تا به روز تنها

خواهي بيا ببخشا خواهي برو جفا کن

 

از من گريز تا تو هم در بلا نيفتي

بگزين ره سلامت ترک ره بلا کن

 

ماييم و آب ديده در کنج غم خزيده

بر آب ديده ما صد جاي آسيا کن

 

خيره کشي است ما را دارد دلي چو خارا  

بکشد کسش نگويد تدبير خونبها کن

 

بر شاه خوبرويان واجب وفا نباشد

اي زردروي عاشق تو صبر کن وفا کن

 

دردي است غير مردن آن را دوا نباشد

پس من چگونه گويم کاين درد را دوا کن

 

در خواب دوش پيري در کوي عشق ديدم

با دست اشارتم کرد که عزم سوي ما کن

 

گر اژدهاست بر ره عشقي است چون زمرد

از برق اين زمرد هي دفع اژدها کن

 

 

 

منتشرشده در همه دکلمه ها

 

نمایشگاه گروهی آثار هنرمندان ایرانی با بزرگداشتی برای «مهر و مولانا» در آرت‌سنتر افتتاح شد.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی آرت‌سنتر، آیین گشایش نمایشگاه «نقش مهر» و بزرگداشت مهر و مولانا با همکاری انجمن فرهنگی «زروان» در باغ این مجموعه با حضور هنرمندان و اساتید حوزه فرهنگ و هنر مانند امیرحسین ماحوزی (دبیر انجمن)، دکتر شروین وکیلی (موسس انجمن زروان)، لیلی ماحوزی، علیرضا شجاع‌پور (شاعر)، سهراب پورناظری، آیین مشکاتیان و وحید ملک (بنیان‌گذار و مدیر مجموعه آرت‌سنتر) برگزار شد.

در ابتدای این برنامه، وحید ملک درباره‌ی هدف برگزاری این نمایشگاه و گرامی‌داشت مهر و مولانا اظهار کرد: ما به‌عنوان مجموعه فرهنگی هدف‌مان این بود تا «زروان» را در راستای گسترش فعالیت‌هایی که در زمینه ایران‌شناسی به‌شکل گسترده‌ای داشت، همراهی کنیم. از جمله‌ی این اقدامات می‌توان به انتشار بیش از ۳۰ کتاب تخصصی در حوزه تمدن ایرانی اشاره کرد.

 

بنیان‌گذار آرت‌سنتر ادامه داد: آرت‌سنتر در رسالت فرهنگی هنری خود علاوه بر برگزاری نمایشگاه اساتید و پیشکسوتان این حوزه، برگزاری بزرگداشت‌ها و تجلیل از نسل اول هنرهای تجسمی ایران در قالب مروری بر آثار پیشگامان هنر مدرن ایران و استعدادیابی هنرمندان جوان، وظیفه خود می‌داند، در راستای اشاعه فرهنگ و هنر این مرز و بوم با بهره‌گیری از عناصر گوناگون هنر ایران زمین گام بردارد.

 

 

ملک همچنین گفت: ما تصمیم گرفتیم تا به یاری زروان این برنامه را شکل دهیم تا وسیله‌ای برای حمایت از مجموعه‌ها و فعالیت‌های فرهنگی فراهم کنیم و بتوانیم روز به روز اطلاعات‌مان را درباره مولانا افزایش دهیم تا دست به دست هم اطلاعات فرهنگی‌مان را بالا ببریم و هم بتوانیم هرچه فاخرتر این تمدن را به دنیا معرفی کنیم.

 

در ادامه‌ی این برنامه، امیرحسین ماحوزی - دبیر انجمن زروان - گفت: ماه مهر، ماهی است که با نام مولانا و حافظ ملازم شده است. مولانا شادترین شاعر ایران زمین است. با توجه به اشعار این ادیب درمی‌یابیم که شادی در اشکال گوناگون غالب آثارش را دربرگرفته است.

 

او افزود: ما با دوستان‌مان در زروان با تکیه بر فرهنگ ایران، امیدمان این است تا من‌های نیرومند بسازیم که بتوانیم به فرهنگ ایران خدمت کنیم و در جهانی که گروه‌های مختلف فرهنگی هنری به یاری هم برمی‌خیزند، دنیای شاداب‌تر و آبادتر از چیزی که هست بسازیم.

 

 شروین وکیلی - مؤسس انجمن زروان (جامعه‌شناس و اسطوره‌پژوه) - در بخشی دیگری از این برنامه از شکل‌گیری این انجمن و دلیل انتخاب نام آن که بر مبنای داستان کهنی که به عنصر زمان در خلق فرهنگ و تمدن اشاره دارد، سخن گفت.

 

او اظهار کرد: فرهنگ ایرانی در تمام مقاطع زمانی با وجود همه دست‌درازی‌هایی که به آن شده بود، همچنان ماندگار است و امروز باید بیش از پیش با احیای این تمدن در حفظ و معرفی ارزش‌های فرهنگی ایران بکوشیم.

 

وی افزود: ما در زروان دور هم جمع شده‌ایم تا به دور از هرگونه تعصبات و جبهه‌گیری‌ها، این فرهنگ و تمدن را هرچه بهتر حفظ کنیم و آن را توسعه دهیم و لازمه رشد در این حوزه عشق، علم، شور و اشتیاق است.

 

 

علیرضا شجاع‌پور - شاعر - نیز در این مراسم گفت: جای خوشحالی دارد در جمعی هستیم که همه با همدلی یاد هنرمندان و نام‌آوران برجسته این آب و خاک را زنده نگه می‌دارند و همواره از آن‌ها حمایت می‌کنند. او در ادامه قطعه‌ای با عنوان «وطن» را برای حاضران خواند.

 

در پایان این برنامه، سهراب پورناظری، آیین مشکاتیان و ئاسو نادری قطعات عرفانی را با بداهه‌نوازی برای حاضران اجرا کردند.

 

در نمایشگاه «نقش مهر» آثاری از هنرمندانی مانند حمید طلوعی‌فر، بهنام کامرانی، سالار احمدیان، علی شیرازی، عین‌الدین صادقی، مهدی نبوی، مریم سالور، کتایون مقدم، میرمولا ثریا، ابراهیم الفت، محسن دایی‌نبی، ابوالفضل رفیعی، علیرضا سعادتمند، علی اسماعیل‌لو، امیر صادق تهرانی، جلال‌الدین مشمولی، مهرداد صدری، سحر صالحی، امیتیس سلطانی (عباسیون)، حمیدرضا رحیمی‌نژاد، محمدرضا عموزاده، حامد مشیتی، ساویز شالچیان، فرناز اخلاقی، بابک حقی، محمد فرنود، محیا طلوع‌کیان، کاظم خراسانی، سامان آفریدند، آزاده مظهر سرمدی، نوشین ایپکچی، ناصر عزیزی، احمد آریامنش و آیین شاهرود تا پنجم آبان به‌نمایش گذاشته می‌شود.

علاقه‌مندان برای بازدید از این نمایشگاه می‌توانند به گالری آرت‌سنتر واقع در بلوار اندرزگو، خیابان سلیمی شمالی، شماره ۱۴۵ مراجعه کنند.

 

کد خبر: 128

منتشرشده در گزارش
جمعه, 28 آبان 1395 ساعت 19:12

-من غلام قمرم-

متن دکلمه

 

 

 

 

 

من غلام قمرم غیر قمر هیچ مگو

پیش من جز سخن شمع و شکر هیچ مگو

 

سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو

ور از این بی‌خبری رنج مبر هیچ مگو

 

دوش دیوانه شدم عشق مرا دید و بگفت

آمدم نعره مزن جامه مدر هیچ مگو

 

گفتم ای عشق من از چیز دگر می‌ترسم

گفت آن چیز دگر نیست دگر هیچ مگو

 

من به گوش تو سخن‌های نهان خواهم گفت            

سر بجنبان که بلی جز که به سر هیچ مگو

 

قمری جان صفتی در ره دل پیدا شد

در ره دل چه لطیف است سفر هیچ مگو

 

گفتم ای دل چه مه‌ست این دل اشارت می‌کرد

که نه اندازه توست این بگذر هیچ مگو

 

گفتم این روی فرشته‌ست عجب یا بشر است

گفت این غیر فرشته‌ست و بشر هیچ مگو

 

گفتم این چیست بگو زیر و زبر خواهم شد

گفت می‌باش چنین زیر و زبر هیچ مگو

 

ای نشسته تو در این خانه پرنقش و خیال

خیز از این خانه برو رخت ببر هیچ مگو

 

گفتم ای دل پدری کن نه که این وصف خداست

گفت این هست ولی جان پدر هیچ مگو

 

 

 

 

منتشرشده در همه دکلمه ها

آخرین اخبار

محل تبلیغات

 

تمامی حقوق این وب سایت برای تارنا محفوظ می باشد