1401/09/25   ملل   کدخبر: 1581   نظر: 0   بازدید: 2178   خبرنگار: شمیلا شهرابی چاپ

موسس بنیاد سخن گستران سبزمنش؛

بسم اله شریفی: همبستگی زبانی کشورها را باید یک ارزش بی‌بدیل بدانیم

بسم اله شریفی: همبستگی زبانی کشورها را باید یک ارزش بی‌بدیل بدانیم

بسم اله شریفی موسس بنیاد سخن گستران سبز منش مطرح کرد: اگر شعر و ادبیات با دلچسپی‌های بی‌مانندش نبود، شاید حال بدتری می‌داشتیم با روزگاری واژگون.

به گزارش خبرگزاری شعر ایران -تارنا: «بسم الله شریفی» شاعر و کارشناس ادبی افغانستانی، مقیم در ایران و بنیان‌گذار، بنیاد جهانی «سخن گستران سبز منش» است که اهداف بلندی را در زمینه همگرایی فارسی زبانان جهان و تقویت روحیه‌ی همکاری میان آنها در حوزه‌های فرهنگ، شعر، ادبیات و هنر دنبال می‌کند. همچنین شناساندن و گسترش زبان و ادبیات/ فارسی/ دری/ تاجیکی به‌‌ عنوان یکی از زبان‌های کلاسیک، علمی و معتبر در جهان شعر و ادبیات از دغدغه‌‌های اوست.


بیوگرافی و تحصیلات خود را برای خوانندگان بگویید؟

بسم‌الله شریفی، متولد ۱۳۶۳ در افغانستان و اهل شعر، ادبیات، رسانه، اجتماع و همگرایی می‌باشم. فوق دیپلم (بکلوریا، مدرکی به زبان دری افغانستانی) در حوزه مدیریت، لیسانس(کارشناسی): شرعیات(معارف اسلامی) از دانشگاه بلخ، ماستری(کارشناسی ارشد): حقوق بین‌الملل عمومی از دانشگاه پیام نور و دکترای بنده هم در (حقوق و سیاست‌شناسی) در شرف تکمیل است.


چه انگیزه‌ای شما را سمت شعر و ادبیات سوق داد؟

در واقع شعر و ادبیات عشق و هدف اصلی من در زندگی است.
درد اجتماع، بی عدالتی، تعصب و محرومیت عده‌ای زیادی از مردم، مرا بسوی شعر رهنمون کرد، یعنی ناخواسته شعر مرا بسوی خود کشاند تا صدای رسای مردمم باشم و احساسات و نابهنجاری‌ها را در قالب شعر بیان کنم. اگر شعر و ادبیات با دلچسپی‌های بی‌مانندش نبود، شاید حال بدتری می‌داشتم و روزگارم سرنگون می‌بود.


زبان فارسی را تا چه اندازه کامل می‌دانید! آیا براین باور هستید که این زبان غنی دچار تحول و تحریف شده است؟

هر زبانی از لحاظ ساختاری، گویشی و نوشتاری مشکلات خود را دار می‌باشد و گویشورانش با در نظرداشتن ظرفیت می‌کوشند به مرور زمان مشکلاتش را رفع و ساختار آن را غنامند بسازند. زبان فارسی هم ازین قاعده مستثنی نیست، با این تفاوت که زبان فارسی در حال پویایی و بالندگی است و شخصیت‌های برومند و ادیب فارسی در صدد غنای بیشتر و گسترش آن در جغرافیای متعدد جهان می‌باشند.
زبان فارسی مراحل زیادی را تا رسیدن به من و شما پشت سر گذاشته است و نسبت به خیلی از زبان‌ها، دشمن و رقیب بیشتر دارد، یعنی دسیسه گران در طول تاریخ برای ضعف و نابودی این زبان و هویت مشترک کشورهای فارسی زبان، کمر بستند و تا به حال با توطئه های گوناگون می‌کوشند از گسترش آن جلوگیری نمایند، اما کورخوانده‌اند و این زبان جایگاه واقعی‌اش را در سطح جهان به زودی یافته و بیشتر هم به آن دسترسی پیدا می‌کند.
این حقیقت یافتنی است.


از بین کشورهای همسایه به چه دلیل ایران را برای سکونت انتخاب کرده‌اید؟


یگانگی دینی-فرهنگی و شناخت من از دوستان و همباوران ایرانی دلیل آمدنم به ایران شده است.





مردم ایران را تا چه اندازه به زبان فارسی(پارسی)متعهد می‌دانید آیا هم زبانی دو کشور باعث همبستگی نیز می‌باشد؟


با آنکه زبان فارسی زبان رسمی ایران است و امروز ایرانی‌ها در قبال زبان و ادبیات فارسی با توجه به موقعیت ژیوپولیتکی و اصالت پیشین شان رسالت بیشتر دارند، اما کمتر توجه صورت گرفته است. نیاز است سردمداران و کنشگران فرهنگی نه تنها، به ایران بلکه باید فراتر از ایران امروزی بیاندیشند و پاسدار ارزشهای مشترک فرهنگی در جغرافیای هویتی و تمدنی بزرگ فارسی زبانان باشند. همبستگی زبانی کشورها را باید یک ارزش بی‌بدیل بدانیم و بایست از ارزشهای مشترک زبانی در کشورهای فارسی زبان برای تقویت همگرایی در سایر موارد استفاده بهینه نمود.


شما مؤسس و مدیر بنیاد جهانی «سخن گستران سبزمنش» هستید، پشت این بنیاد و موسسه چه هدف و انگیزه ای بوده است؟

همگرایی فارسی زبانان جهان وتقویت روحیه‌ی همکاری میان آنها در حوزه‌های فرهنگ، شعر، ادبیات و هنر از اهداف بنیاد جهانی سبزمنش بوده؛ پاسداری، شناسانیدن و گسترش زبان و ادبیات/ فارسی/ دری/ تاجیکی (هر سه یک زبان) به‌‌عنوان یکی از زبان‌های کلاسیک، علمی، معتبر، عرفانی، غنی و پُرکاربرد جهان یکی از اهداف سبزمنش را به نمایش میگذارد. انسجام روابط فرهنگی، ادبی، پژوهشی و هنری میان گویشوران، ادیبان، شاعران، پژوهشگران و هنرمندان پارسی زبان در سراسر جهان همچنان از اهداف اساسی بنیاد جهانی سبزمنش است.


از فعالیت‌های این سایت بگویید و آیا تنها برای فارسی زبانان جهان است یا خیر؟


سایت سبزمنش در کنار سایر بخش‌های بنیاد جهانی سبزمنش همچنان در خدمت فارسی زبان جهان قرار دارد و بر اساس روحیه‌ی همگرایی و تقویت رابطه تفاهم و همدلی فارسی زبانان با سایر زبانان، ما تلاش داریم، مطالبی را از سایر زبان‌ها نیز نشر نماییم. شاهد این همگرایی ما نشر شعر به زبان
پشتو، کردی و همچنان خط سریلیک در سایت سبزمنش می‌باشد.





چشم انداز این سایت جهانی را چگونه می‌دانید و از برنامه‌های در دست اقدامتان بگویید؟

فعالیت‌های ما به همه روشن است و ما بدور از علایق و روابط سیاسی کشورها، اقدام به ساختن این خانه بزرگ نمودیم و شخصیت های نیک نام و محترمی را در کنار سبزمنش داریم که هر کدام‌شان با کوله باری از تجارب علمی-پژوهشی، دوستدار و همکار عمیق و صادق سبزمنش هستند.
تدوین دایره المعارف شاعران فارسی زبان جهان، برگزاری جشنواره جهانی شعر سبزمنش، چاپ کتاب از بخش واحد نشراتی سبزمنش و فعال بودن همیشگی سایت سبزمنش از برنامه‌های در حال اجرا و انجام سبزمنش است و ما نتیجه کار خودمان را با وجود کمی بودجه، مؤثر و مفید می‌دانیم.


خود شما هم صاحب قلم هستید، از آثار خود بگویید در چه سبک و سیاقی قلم فرسایی می‌کنید؟


بلی، گاهی در حوزه‌های مختلف قلم می‌زنم و شعر می‌بافم. نتیجه قلم زنی‌هایم چاپ و نشر 21 عنوان کتاب است که الحمدلله منتشر شده است و تعدادی هم در حال نشر اند.


آیا از سایت بنیاد جهانی «سخن گستران سبز منش» در کشور ایران و بین ادبا و شاعران استقبال شده است؟

استقبال شاعران و ادیبان ایران و سایر کشورها از بنیاد جهانی سبزمنش، الحمدلله فوق العاده و باوری نکردنی است، با آمدنم به ایران حس مسئولیتم در قبال ارزش‌های مشترک فرهنگی بیشتر شده است، یعنی لازم می‌دانم از تمام همکاران و همراهانم که در ایران باعث تقویت سبزمنش شدند و صادقانه برای پرواز بیشتر سبزمنش تلاش می‌نمایند، کمال شکران و سپاسگزاری را داشته باشم و برای هر یک شان بهروزی و سربلندی بیشتر استدعا نمایم.


نقاط قوت شعر هموطنان شما بسیار زیاد است، در انتخاب قافیه و ردیف بسیار متبحرانه و زیبا قلم می‌زنند. دلیل این تبحر را چه چیزی می دانید؟


افغانستان امروزی زادگاه شخصیت‌های بزرگ فرهنگی و ادبی است، یعنی حضور معنوی و پر میمنت هر یک‌شان برای شاعران جوان ما قطعا تاثیر دارد و ما شعر را بخشی بزرگی از زندگی مان می‌دانیم. درد و سوز مردم افغانستان نسبت به سایر کشورها بیشتر است و شاعران ما علی‌رغم بی‌مهری زمامداران؛ خودشان به عنوان قافله سالاران هویتی، تمدنی و فرهنگی در بخش‌های ارزشی مایه می‌گذارند و نمی‌گذارند این ارزش اصیل و ماندگار(شعر) از قافله جهانی عقب افتد.


و حرف آخر:

شعر، مانند زبان فارسی هویت ماست!
پاسداری از از ارزشهای، دینی، هویتی و فرهنگی وظیفه ماست!
تلاش برای تقویت همگرایی میان تمام گویشوران زبان فارسی در سراسر جهان رسالت ماست!
حمایت معنوی و مشارکت در اجرای طرح‌های پژوهشی، فرهنگی و هنری میان فارسی زبانان جهان وظیفه ماست!
تفهیم هم‌گرایی و از بین بردن تعصبات بیجای زبانی و فرهنگی با گویشوران سایر زبان‌ها از تعهدات ماست!

نمونه‌های شعر:

«اهل نیرنگ»

صاف و ساده، تند و تیزیم اهل نیرنگی نه‌ایم
چاپلوس و شب پرست و کیفِ هر بنگی نه‌ایم

اهل عرفان و سجود و خرقه‌ایم ای دوست ما
اهل شعریم و شـرافت لات و الدنگی نه‌ایم

جهد و اخلاص و عمل، گشته رفیق ناز ما
صلح می‌جوییم، اما؛ مثل خرچـنگی نه‌ایم
 
با کتاب و با قلم، رسمِ شهادت سهم ماست
انزوا ما را نزیبد، ما که شبرنگی نه‌ایم

همسفر با «بلخی»ایم و هم‌نوا با «پیرطوس»
محو«خیَام»ایم و لنگِ شعـرِ بی‌رنگی نه‌ایم

از بخارا تا به شیراز از بدخشان تا هِری
اهـل علم و دانشیم و جمعِ بی‌ننگی نه‌ایم

«تکراری»

به جانم دردِ نامردیِ این پاییز تکراری‌ست
بمن این شعر و شور و شربت و تجویز تکراری‌ست

تـو آن رویایِ بی‌رنگی، سراسر در ضمیر من
حضورت در حریمم مثل یک چنگیز تکراری‌ست

نشد باری بیاسایم ازین درد حزین تو
ز بس زخمم زدی این وصل و این پرهیز تکراری‌ست

نگاهت تار و پودم را زده‌ست آتش چه بی‌پروا
ولی باور نخواهم کرد، کین خونریز تکراری‌ست

نمی‌خواهم که برگردم شدم همگام تنهایی
خیالم را به خود بستم ولی این نیز تکراری‌ست

پایان خبر/


گالری خبر

اخبار پیشنهادی

برچسب ها: خبرگزاری شعر تارنا اخبار شعر شعر افغانستان سایت شعر شعر ملل بسم الله شریفی بنیاد سخن گستران سبزمنش بسم اله شریفی

اشتراک گذاری :

مطالب مرتبط

    نظرات


    لطفا نظرات خود را به زبان فارسی بنویسید و از نوشتن آن با الفبای لاتین خودداری کنید.