مجموعه شعر و خدا فکرهای دیگری داشت اثر شاعر جوان عراقی عباس ثائر است که به تازگی توسط اصغر علی کرمی ترجمه و در انتشارات "شب چله" به چاپ رسیده است.
به گزارش خبرگزاری شعر ایران-تارنا: این مجموعه شعر به زبان عربی در سال ۲۰۱۸ میلادی پس از برگزیده شدن در مسابقه ادبی اتحادیه نویسندگان عراق به عنوان مجموعه برتر توسط این اتحادیه به چاپ رسیده و هم اکنون ترجمه فارسی آن در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.
عباس ثائر شاعر و نویسنده عراقی و فارغ التحصیل قانون از دانشگاه روسیه در مقطع فوق لیسانس است. وی هم اکنون دانشجوی دکترای قانون در عراق و عضو اتحادیه ادبا و نویسندگان این کشور و همچنین عضو اتحادیه دانشگاهیان است. تاکنون شعرهایش به زبانهای فرانسوی و روسی ترجمه شده و مقالات نقدی و تحلیلی بسیاری در رسانهها و روزنامههای جهان عرب به چاپ رسانده است.
اصغر علی کرمی مترجم این مجموعه دلایل انتخاب آن را درگیری کمتر با زبان مبدا و پرهیز از بازیهای زبانی و نیز پرداختن به ذهن و زبان انسان معاصر بر میشمارد.
مطابق باور مترجم، شعر معاصر عراق در مرحلهای از تجربههای ماندگار زیستی و زبانی به سر میبرد که تحت تاثیر جریان ساده نویسی و شعر رسانهای و ظهور شاعران بزرگی مانند عدنان صائغ و مظفر نواب و احمد مطر همچنین بازگشت به سنتهای زبانی کلاسیک و ارتباط شاعران با تودههای جامعه شکل گرفته و سرودههای عباس ثائر، حسین هلیل، علی ابراهیم الیاسری، احمد رافع، زین العزیز و مالک البطلی از نمونه های درخشان و متنوع این تجارب شعری است.
شعری از این مجموعه:
آدم کشی با کلمات
زندگی میکنیم
آنگونه که دردها سر به فلک کشیدهاند
جبر الگوی آن است
دوست قدیمی من
از روزگاری که دشداشه میپوشیدیم
و پایینش را در شلوارمان فرو میکردیم
در جهان قدیم ما
شاید اکنون نیز
عیبی ندارد که یک جای خالی باشد
تا از شناختن تاوان بگیرم با جامه ای شایسته
سهم بزرگی از چشمها را به خود مشغول میکنی
جبر نیز همین کار را میکند
اما حتی بسترش را به خود مشغول نخواهد کرد
از بدشانسی اش به او میگویند:
جبر سزاوار هیچ چیز نیست مگر آنکه قبر
کلمات مواد خطرناکی هستند
گاهی میکشند
اگر بفهمیم زندگی یک سیلی زمانمند است
یا خوابی کوتاه در نیمه روز
دشنامهای بسیار را از سر گذراندیم
و فراموش کردیم کلمات مواد خطرناکی هستند که گاهی میکشند
اتمام خبر/
برچسب ها: خبرگزاری شعر تارنا اصغر علی کرمی عباس ثائر و خدا فکرهای دیگری داشت عراق