1402/09/16   ملل   news code: 2629   Opinion: 0   Visit: 3268   Reporter: سمیه بحرکاظمی Publish

مجموعه شعر مهدی فرجی در سوئد ترجمه شد

مجموعه شعر مهدی فرجی در سوئد ترجمه شد

مجموعه شعر «کلیدهای پیراهنش، انگشتانم» اثر مهدی فرجی که اخیرا در نمایشگاه کتاب بغداد به نمایش گذاشته شد توسط انتشارات التاویل در سوئد به چاپ دوم رسید.

به گزارش خبرگزاری شعر ایران-تارنا:مجموعه شعر «کلیدهای پیراهنش، انگشتانم» اثر مهدی فرجی که توسط «اصغر علی‌کرمی» ترجمه و در انتشارات «التأویل» سوئد منتشر شده بود به‌چاپ دوم رسید.

این اثر در سوئد با ترجمه عربی با نام «مفاتیح فستانها أصابعي» با مقدمه «احمد رافع» شاعر و نویسندهٔ عراقی در فوریه ۲۰۲۳ از سوی انتشارات «التأویل» در کشور سوئد در ۵۶ صفحه با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه به چاپ رسیده بود.

«احمد رافع» مهدی فرجی را «نزار قبانی فارسی» توصیف می‌کند و در مقدمهٔ کتاب آورده است:

«ساختار متنی در شعر مهدی فرجی تصویر شاعرانه را در بافت شفاف خود حمل می‌کند و نمایانگر آن است. فضای مناسب برای شعر مدرن.اجزای خلاقانه‌ای که متن شاعرانه در آن می‌گذرد، بیشتر جهانی عاطفی است که حاکی از تک‌گویی با زنی دوردست است، گاه او را مسافری درنظر می‌گیرد و گاه عشق او را با تجارب طبیعی پیوند می‌زند.»


«زین‌ العزیز» شاعر مشهور عراقی مقیم سوئد و مدیر انتشارات التاویل در یادداشتی نوشته است:

«به ویژه زمانی که شاعر به ریشهٔ تاریخی زبان، وصل می شود، خطرات هیجان انگیزی در جهان شعر «مهدی فرجی»، احساس کردم.

با خود گفتم و اکنون در این‌جا اعلام می‌کنم؛ “در شگفتم که چگونه با وجود ترجمه کلمات، «غم فارسی» با طعمی که دارد می‌تواند به اشکال مختلف منتقل شود.”

از تجربهٔ  «اصغرعلی کرمی» روی گردان نشوید، چرا که ایشان با تلاش فراوان، تجربهٔ انتقال تصویر را دارند، اما راز در روحیهٔ ادبی ایرانی است که هر چقدر هم که موانع ایجاد کنیم، به درون ما نفوذ می‌کند و بدون تردید مستقیماً با احساسات ما برخورد می کند.

کلیدهای لباس «او» انگشت فرجی است که هنوز در اولین دکمه لباس است، هنوز دنیاهای زیادی از عشق و اشتیاق در آن زبان مسحورکننده وجود دارد، این یک تجربهٔ تغزلی، ساده و شفاف است که قلب عاشقانی را پیروی می‌کند که به زندگی پس از مرگ آلوده نشده‌اند.»


انتهای خبر/

Suggested news

Labels: خبرگزاری شعر تارنا اصغر علی کرمی مهدی فرجی کلیدهای پیراهنش، انگشتانم

share :

Related posts

    Comments


    Please write your comments in Farsi and avoid using Latin alphabet.