کتاب گزیده شعر معاصر شاعران ایران در هندوستان و توسط ناشری هندی منتشر شد. به نقل از روابط عمومی حوزه هنری، سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام خبر ترجمه انگلیسی گزیده شعر معاصر ایران توسط انتشارات روپا، اظهار کرد: انتشارات روپا از برترین ناشران تخصصی ادبیات در هندوستان است که محصولاتش را بر روی سایت آمازون هم در سراسر جهان به فروش میرساند. حسینجانی با اشاره به اهمیت زبان انگلیسی در میان زبانهای مقصد ترجمه افزود: زبان انگلیسی هنوز یکی از پرنفوذترین زبانهای دوم در کشورهای مختلف جهان است که به عنوان زبان واسط ترجمه هم اهمیت دارد. گزیده شعر معاصر ایران توسط دکتر عزیز مهدی به زبان انگلیسی ترجمه شده و با تیراژ ۱۰۰۰۰ نسخه توسط انتشارات روپای هندوستان به چاپ رسیده است. اشعار این کتاب را دکتر علیرضا قزوه، مصطفی علیپور و محمدجواد آسمان انتخاب کردهاند. در این کتاب اشعار ۹۰ شاعر معاصر ایران گزینش و همراه با زندگینامه مختصر هر شاعر ترجمه شده است؛ شاعرانی مانند: نیما، پروین، شهریار، رهی، حمیدی شیرازی، تولّلی، عماد خراسانی، شاملو، حمید سبزواری، مشفق کاشانی، مفتون امینی، کسرایی، مشیری، سیمین، بیژن جلالی، اخوان، سهراب، اوستا، نصرت، نادرپور، آتشی، م. آزاد، فروغ، کیانوش، صفّارزاده، سپیده کاشانی، نیستانی، اوجی، شفیعی کدکنی، مصدّق، احمدرضا احمدی، سپانلو، نجدی، گرمارودی، بهمنی، محبت، ضیاء موحد، ضیاءالدین ترابی، م. مؤید، هرمز علیپور، عمران، منزوی، کریم رجبزاده، شمس لنگرودی، عباس صفاری، علی معلم، اکبر اکسیر، بیگی حبیبآبادی، تیمور ترنج، راکعی، عباس باقری، محمد سلمانی، سیدعلی صالحی، بیدج، سیدحسن حسینی، محمدرضا عبدالملکیان، مجید زمانی اصل، احمد عزیزی، اکرامیفر، قیصر، ساعد باقری، فیض، میرشکاک، سلمان، رحمت حقیپور، ترکی، کاکایی، رضایینیا، ضیاءالدین شفیعی، منوری، یوسفنیا، اسفندقه، افشین علاء، محمدحسین جعفریان، بیابانکی، صابر امامی، سهیل محمودی، میرافضلی، جلیل شکارسری، صفربیگی، عبدالحمید ضیایی، علیمحمد مؤدب، فاضل نظری، گروس عبدالملکیان و... کد خبر: 358 منبع: